
Онлайн книга «Дорога к счастью»
— Да так, ездила по своим делам. Если бы я знала, что ты прибудешь сегодня, я бы вернулась раньше. Ты мог бы позвонить… — Ты могла бы поздороваться с мужем, — перебил ее Риккардо, окидывая стройную фигуру Кристины загадочным взглядом из-под сведенных бровей. Она неторопливо подошла к нему и подставила щеку для поцелуя. В глазах Риккардо вспыхнуло удивление. — Думаю, нам есть о чем поговорить, — сказал он. — О чем ты хочешь поговорить? — вежливо спросила Кристина. — Например, о твоем влечении к молодым мужчинам. — Риккардо поцеловал жену в глаза и прижал к себе. — Я заметил, что весь вечер ты не спускала глаз с Альберто Арденго. Позже ты стала защищать его, вот я и решил, что ты увлеклась им. А для меня невыносима даже мысль, что ты можешь увлечься другим мужчиной! Какое лицемерие! — с невольной грустью думала Кристина, ведь у самого две жены, а ее постоянно подозревает в несуществующих грехах. Ей было уютно в объятиях мужа, она по-прежнему испытывала к нему влечение. — Если ты исключаешь себя из числа молодых мужчин, то я не испытываю к ним влечения. И уж тем более к такому, как Альберто Арденго. — Теперь я в этом убедился. — Риккардо склонил голову, чтобы поцеловать Кристину в губы. — Мне следует научиться сдерживать собственнический инстинкт. — Он поцеловал ее снова и отпустил. — Пойдем в столовую, я дожидался тебя, чтобы вместе выпить кофе, а потом мне нужно будет поработать. Слушая рассказ мужа о работе Фонда, Кристина про себя решала вопрос, как ей лучше поступить. Разоблачить Джизеллу или сделать вид, что ничего не было? На окончательное решение у нее было еще три часа. Лаура была непривычно молчаливой, чем вызвала у Риккардо серьезные опасения: не заболела ли сестра? Но девушка утверждала, что абсолютно здорова. Как только Риккардо покинул столовую, Джизелла и Лаура вздохнули с облегчением. Кристина поднялась в свою комнату, чтобы подумать, но следом вошла Лаура. Лицо ее было грустным и казалось осунувшимся. — Альберто не позвонил, — сказала она. — Завтра он уедет. Как ты думаешь, стоит ли мне позвонить ему? Не слишком ли много проблем мне приходится решать одновременно? — мелькнуло в голове Кристины. Мало ей своих трудностей, так тут еще первая влюбленность Лауры! Бедная девочка, тут же пожалела она девушку, к которой успела привязаться. — По-моему, тебе лучше подождать, — посоветовала Кристина. — А там видно будет. Лицо Лауры приняло задумчивое выражение. — Полагаешь, я слишком тороплю события? — спросила она с видом страдалицы. — Наверное, я все придумала насчет возникшей между нами любви с первого взгляда, как у тебя с Риккардо. Просто мне очень хотелось такой любви. — Лицо ее сморщилось. — Я понимаю тебя, сестренка. Но, боюсь, ты рассудила правильно. Таким людям, как Альберто, не стоит доверять. Хотя надеюсь, что у него и в мыслях не было причинять тебе страдания. — Он показался мне таким необыкновенным! — На глазах Лауры выступили слезы. — Почему он меня не остановил, когда я повела себя как последняя дура?! После ее ухода Кристина подумала, что в этом доме Лаура не единственная, кто может то же самое сказать о себе. — Почему Лаура сегодня плакала? — спросил Риккардо у жены, когда они поднимались к себе после ужина. — Женские секреты, — ответила Кристина. — С этим Арденго секрет никак не связан? Между ними ничего не было? — Разумеется, нет. Лаура только начинает взрослеть, — сказала Кристина, — но рассудительности ей хватает. — Будем надеяться, что этот случай научит ее быть более разборчивой в людях, — сказал Риккардо, пропуская Кристину в комнату. — Кто сегодня первым идет в ванную? — спросил он, расстегивая на ходу рубашку. Кристина смотрела на него и думала: как могло бы быть все прекрасно, если бы не Джизелла, которая использовала его ревность в своих целях! — Скажи, пожалуйста, есть ли какие-нибудь новости от детектива, которого ты нанял для поиска Джино Пинкерле? — спросила Кристина. — Перед моим отъездом в Милан новостей не было. Завтра позвоню ему и узнаю. Почему ты заговорила об этом? — Ты по-прежнему веришь Джизелле, что у меня был роман с Джино? — А почему вы оказались в одном самолете? — в который раз на протяжении стольких месяцев тупо спросил Риккардо. — Этот вопрос ты можешь задать жене своего брата. Об этом она знает больше, чем я. Непонятно, чем занимается твой детектив, если он до сих пор не выяснил, что билет я покупала по твоей кредитке. Заметь себе, я покупала один билет! Джино Пинкерле я не видела при посадке в самолет, но видела в ресторане. Он подошел к столику, за которым я сидела, и хвастался большими деньгами… — Твоя память восстановилась! Ты вспомнила! — радостно воскликнул Риккардо. — До мелочей! — подтвердила Кристина, стараясь не смотреть на мужа. — Если ты мне по-прежнему не веришь, то завтра я представлю тебе доказательство того, что Джизелле хорошо известно, где прячется Джино Пинкерле. К вопросу о деятельности твоего детектива хочу добавить, что скрывается он недалеко, в Риме. Вот пока и все, что я хотела тебе сказать. — Кристина едва перевела дыхание. Риккардо стремительно подошел к ней и попытался обнять. — Не нужно мне никаких доказательств, я верю тебе. Вернее, я сомневался с самого начала, что Джизелла говорит правду. И все равно я виноват, прости меня. Как мне загладить свою вину? — Он взял ее лицо в ладони, повернул к себе и заглянул в глаза. — Скажи, что ты хочешь, и я все сделаю для тебя. — Отпусти меня, — попросила Кристина. Ей было больно, как никогда прежде. — Я не могу больше жить во лжи, я хочу уехать! — Слезы отчаяния почти ослепили ее. Риккардо медленно опустил руки. — Не понимаю, о чем ты говоришь. — Пойми меня правильно, я ценю твою порядочность в отношении матери твоего сына. Мне даже лестно, что ты возвращаешься от них ко мне. Я сожалею, что из-за меня Антонио так редко видит своего отца… — Своего отца?! — вырвалось у Риккардо. На его лице было написано искреннее изумление, и Кристина взглянула на него с подозрением. — Бесполезно пытаться отрицать, Рикки, — мягко сказала она. — Я видела вашу семейную фотографию в ящике твоего письменного стола, о существовании которой мне сказала Джизелла. — Это, можно сказать, единственная семейная фотография моего брата-близнеца Антонио. После его гибели во время автогонок Рената дала сыну еще одно имя. Теперь мы зовем его Тонио, ему скоро семь лет, и он похож на своего отца, ну и, соответственно, на меня. Мой брат и Рената собирались пожениться, но не успели. Я восстановил справедливость, дав мальчику свое имя. За Ренату сильно беспокоюсь, она по-прежнему ждет своего любимого, который никогда не вернется к ней. И все-таки надеюсь, что она выйдет когда-нибудь замуж. |