
Онлайн книга «Экзамен на любовь»
Винс стоял у порога, внимательно оглядывая Риту. Выражение его лица могло бы служить образцом невозмутимости. – Прости, что заставил тебя ждать, – сдержанно произнес он. – Я зашел за необходимыми материалами и попутно уточнил, что мы будем есть на ужин. Как ты смотришь на отбивную с жареным картофелем и салатом? – Сойдет, – ответила Рита. Она быстро взглянула на него и столь же поспешно отвела глаза, подумав при этом, что он, должно быть, превосходно играет в покер. Потому что ей даже приблизительно не удалось разгадать смысл выражения, таящегося в глубине его глаз. Винс подошел к столу и положил на него несколько папок. – Здесь дело, заведенное ЦРУ на Рэддинга, – некоторые сведения о его гостях, мое собственное досье. Тебе придется тщательно изучить его на тот случай, если придется упоминать в разговоре факты из моей биографии. Например, что в свое время я закончил технический факультет университета Джорджии. Лучше, насколько это возможно, придерживаться правды. Так нам обоим будет легче запомнить наши легенды прикрытия. – Ты в самом деле учился в университете Джорджии? – Да. И даже получал специальную стипендию. Но об этом ты можешь почитать, когда вернешься домой. Мне тоже необходима подобная информация о тебе. Конечно, я изучу твое личное дело, но мне наверняка понадобится узнать некоторые детали. – Например, страдаю ли я от предменструального синдрома? – хмыкнула Рита. – Вроде того. А что, с тобой это случается? – Не твое дело! – Ты слишком напряжена, – невозмутимо сказал Винс. – Думаю, бокал вина поможет тебе расслабиться. – Пожалуй, белого вина я выпила бы, – сдержанно кивнула она. – Отлично. Кажется, в баре есть бутылка шардоннэ. Да, точно, вот она… Урожая тысяча девятьсот девяносто шестого года. Насколько я помню, год был неплохим. – Винс нашел в баре штопор и начал ввинчивать его в пробку. Рита некоторое время наблюдала за ним, потом заметила: – Думаю, я буду чувствовать себя гораздо лучше, если мы станем обмениваться интимной информацией по очереди. Мне не очень по душе, что ты выуживаешь из меня сведения. – Она умолкла, мысленно подыскивая эквиваленты тем интимным вопросам, которые Винс задавал ей. Немного подумав, она спросила: – Где ты впервые занимался сексом? На заднем сиденье автомобиля? И сколько лет тебе тогда было? Она не без удовольствия отметила, что сжимавшая штопор рука едва заметно дрогнула. Однако это был единственный признак, указывавший на его внутреннее состояние. – Я не стал бы рассказывать об этом своей любовнице, иначе меня следовало бы отнести к числу парней, которые любят бахвалиться перед дамами былыми сексуальными подвигами. – Ты не таков? Он извлек пробку из бутылки, взял со стеклянной полки бара два высоких бокала и принялся разливать вино. – Нет. – Он подал бокал Рите. – Тебе предстоит изучить принесенные мною материалы. Возможно, нам следует начать с документов. – Винс открыл лежавшие на столе папки, вынул несколько глянцевых фотографий и передал ей. На каждом снимке был изображен один и тот же человек. Некоторые карточки были цветные, другие черно-белые. – Рэддинг, я полагаю, – сказала Рита. – Он самый. Она внимательно вгляделась в изображение криминального короля. Крис Рэддинг был худощав, строен, с коротко стриженными волосами, высокими скулами, слегка впалыми щеками и тонкими губами. В нем отсутствовало что-либо примечательное, привлекали внимание разве что глаза. Чрезвычайно пронзительные, они буравили Риту даже сейчас. Какова же их сила в реальности? Да, Рэддинг серьезный противник. Она поняла это с первого взгляда. Осознание того, что он единолично владеет целым островом, наверняка усилило его самомнение. И сделало безжалостным. – Немногие могут позволить себе владеть личным островом, – заметила Рита. – Одних расходов на хозяйственные нужды сколько! Как ему удается не вылететь в трубу? – Рэддинг унаследовал огромное состояние. Его отцу, Джону, удалось угадать огромную потенциальную значимость электробытовой техники, когда большая часть подобного производства находилась еще в младенческом возрасте. Он начал выпускать пылесосы, тостеры, радиоприемники и другие предметы каждодневного пользования. Все эти устройства облегчали жизнь людям, способным за это платить. – Винс усмехнулся. – Папаша Рэддинг преуспел, ловко эксплуатируя аппетиты потребителей. В отличие от него сын смотрел на жизнь иначе. Его взгляд на человечество гораздо мрачнее. Крис сделал ставку на пороки человечества и заставил его платить дань за удовольствия, причем гораздо большую, чем та, которую Джон Рэддинг собирал с уютного обывательского мирка. Правоохранительные органы подобрались к Крису вплотную, поэтому он решил уйти в офшорную зону, где стал недосягаем для сотрудников упомянутых ведомств. – Но зачем Рэддингу понадобилось похищать дочку Стейнхарта? – спросила Рита. – Вернее, меня интересует, откуда вообще он знает Гордона? – Это давняя история. В свое время еще их отцы конкурировали. Подозреваю, что Гордон помешал Крису заключить сделку, с помощью которой тот намеревался отмыть грязные деньги. Рита кивнула и положила фотографии на стол. Тогда Винс развернул и разостлал поверх них сложенный в несколько раз лист бумаги. Оказалось, что это цветное изображение острова Орхидея, сделанное с помощью аэрофотосъемки с борта самолета или космического спутника-шпиона. Остров имел протяженность семь миль в длину и две в ширину. На фотографии даже виднелась пенная линия прибоя и светлая полоска песка, местами прерываемая скальными выступами. В восточной части неправильного прямоугольника находилась конусовидная гора, вздымавшаяся из моря зелени. Жилые постройки размещались в западной части острова, где было меньше естественной тропической флоры и больше декоративных растений. Одно обширное здание словно господствовало над всей округой. Остальные постройки были значительно скромнее и представляли собой небольшие бунгало, разделенные узкими улочками. Винс склонился над столом рядом с Ритой и указал на длинное узкое здание. – Это таможня. Здесь выставлена усиленная охрана и производится проверка багажа прибывающих на остров гостей. Рэддинг не преминет расправиться с нами, если в наших вещах будет обнаружено нечто такое, что он сочтет предосудительным. – Означает ли это, что мы не сможем провезти радиопередатчик? – тревожно спросила Рита. – Если нам не удастся вызвать подмогу, как же мы уберемся с острова? Неужели придется красть лодку? Винс выпрямился, не отрывая взгляда от карты. – Я взвесил всю меру риска и сравнил с рядом несомненных преимуществ. Думаю, нам удастся пронести передатчик через таможню, если мы спрячем его в твоей косметичке. – Ладно, я согласна. – Разумеется, мы не сможем выдать в эфир длинное сообщение, иначе нас сразу запеленгуют. Придется обойтись коротким спуртом информации. |