
Онлайн книга «Плохая девчонка»
— Знаешь, у меня такое чувство, что я школьница, которую за плохое поведение вызвали к директору. — Садись. Тильда повиновалась. — Я хочу спросить тебя кое о чем. И будь честна со мной, пожалуйста. Каким мужем ты меня считаешь? Тильда моргнула. — С-серьезно? — Да. — А почему ты спрашиваешь? — Просто ответь на вопрос. — Ну… ты чудесный партнер… терпеливый. Отличный любовник. — Тильда зарделась, понимая, что он ждет от нее совсем других слов. — Щедрый, внимательный, честный. — Ты говоришь так, будто я святой, а это не правда. У меня ведь множество недостатков, да? — Я бы так не сказала, — возразила Тильда. — Только, может быть, то, что ты иногда слишком много додумываешь за меня. Рашад взял со стола лист бумаги и протянул жене. На листе оказался тот самый снимок девушки, танцующей в клетке, который Скотт уже присылал ей. — Откуда это у тебя? — почти шепотом произнесла Тильда. — Твоя мать отдала вместе с остальной почтой для тебя. Конверт не был подписан, и я вскрыл его, решив, что это приглашение. Тильда прочитала надпись под фотографией: «Готовься к следующей выплате». — Не волнуйся, — добавил Рашад. — Я уже разобрался с этим. Эмоции нахлынули на Тильду. Она горько навзрыд расплакалась. Рашад поспешил к жене и поднял ее со стула со словами извинений. — Прости, меньше всего мне хотелось расстраивать тебя. — А чего ты ожидал, показывая мне эту ужасную фотографию? Я надеялась, что мне никогда больше не придется увидеть ее! — Ты бы и не увидела, если бы пришла ко мне сразу же. — Как ты узнал? — удивилась девушка, подняв глаза на мужа. — Я видел Скотта вчера. На самом деле, как только я посмотрел на этот снимок, то сразу понял — тебя шантажируют. Я надавил на Моррисона, и он признался, что ни у кого нет твоих фотографий, на которых ты танцуешь в клетке в тот вечер. — Ты уверен? — Да. Иначе твой отчим прислал бы тебе более четкую копию, а не эту, где трудно разобрать лицо танцовщицы — Мне следовало бы самой догадаться об этом. — Скотт пытался обманом выудить у тебя деньги. Но у него не хватило ума подделать фото на компьютере. Каким было первое письмо? — Он использовал этот же снимок. — Ты получила его в тот день, когда мы навещали твою мать? Ты ведь с Моррисоном тогда по телефону говорила? Тильда кивнула. — Позор мне, что ты не пришла ко мне за помощью и поддержкой. — И снова подняла бы тему танцев в клетке? Да я бы умерла от стыда! Полагаю, ты уже знаешь, что я заплатила Скотту. — Да. Но больше он не побеспокоит тебя. Этот мерзавец боится меня. — Значит, снимков у него нет… уверен? — снова спросила Тильда. Неужели угрозы больше нет? — Уверен. — Я чувствую себя такой дурочкой, что заплатила Скотту. Но я была в ужасе при мысли, что какая-нибудь из этих грязных фотографий попадет в газеты и поднимется скандал. — Я уже многое понял с тех пор, как мы впервые встретились, — решительно заявил Рашад. — И не поддался бы на провокацию, не проверив фактов. И меня не так-то просто удивить. — Ты серьезно? — Разумеется. — Хорошо. А если я скажу, что это по вине твоих друзей я оказалась в тот вечер в клетке? Они хорошо заплатили менеджеру за то, чтобы тот заставил меня влезть туда. Сделали такой подарок к твоему дню рождения. Тильда наблюдала за тем, как меняется лицо Рашада, когда она рассказывала ему еще и о том, что Скотт Моррисон забирал деньги у ее матери и что именно он виновен в появлении репортеров в аэропорту. Рашад сделался мрачнее тучи. Он убедил Тильду в том, что ее бывший отчим больше не доставит никому проблем. — По моему глубокому убеждению, — сказал он, — главная роль мужа заключается в том, чтобы защищать свою жену. И все же, я вижу, ты не настолько доверяла мне, чтобы рассказать, что Моррисон шантажирует тебя. — Это не так. Просто я чувствую себя виноватой за тот эпизод с клеткой. — Но ты не виновата. Возможно, у тебя нет доверия ко мне потому, что я так долго не решался сказать тебе самого главного. — Рашад сделал паузу. — Пять лет назад ты была для меня всем. Я влюбился в тебя с первого взгляда. Тильда потеряла дар речи от удивления. А Рашад продолжил: — Ты была моей мечтой, моей наградой после многих неудач. Долгое время я был один. Но я сомневался в твоих чувствах ко мне… — Рашад… Тильда не знала, что сказать. — Я надеялся, что ты ответишь мне взаимностью и мы с тобой поженимся. — Но я любила тебя! Правда, мне казалось, что у нас нет будущего. Ты должен был стать королем, а я… не хотела, чтобы мне было больно. Я думала, если не стану спать с тобой, мне будет проще забыть тебя, когда ты вернешься в Бахар. — Я и представить себе не мог, что все обстоит именно таким образом. Но разве ты не видела, что мои намерения были серьезны? — Нет. Знаешь, я ведь боялась, что могу забеременеть. У мамы это всегда быстро получалось. Рашад взял лицо Тильды в свои ладони. — Если бы только мы могли поговорить обо всем еще тогда. Но я не знал, как начать и какими словами выразить то, что хотел сказать. Все ждал, ты сама поймешь, что у меня на сердце. — А я любила тебя до безумия и боялась потерять. Когда ты бросил меня, мой мир будто умер. — Я восхищался тобой. Ради тебя бросил бы все, даже трон. Думаю, отец знал это и боялся твоей власти надо мной. — Рашад крепко обнял любимую. — За пять долгих лет без тебя я не был счастлив. Мне стыдно это признавать, но, даже если бы ты оказалась охотницей за деньгами, я бы все равно женился на тебе, потому что слишком сильно люблю тебя. — Мужчина помолчал. — Пять лет я считал это чувство ненавистью, но я так и не смог разлюбить тебя. — Ты хотя бы представляешь себе, как я тебя люблю? Рашад с сомнением посмотрел на Тильду: — Но как ты можешь любить меня? — Ты так мило извиняешься. И так умело разбираешься с шантажистами. И очень красивый. И ты делаешь меня счастливой. Думаю, это самое главное. Рядом с тобой я просто счастлива! — Ты любишь меня? — Рашад все еще не мог поверить своему счастью. В ответ Тильда поцеловала его в губы. — О, и еще… может оказаться, что я беременна. — Девушка решила впредь ничего не скрывать от мужа. — И знаешь, очень этому рада. |