
Онлайн книга «Любовь в кредит»
Однако тело Джексона, черт его возьми, и знать ничего об этом не хотело. – Может, завести катер? – предложил Маркус, выводя Джексона из, задумчивости. – Кто-нибудь хочет прокатиться на водных лыжах? Предложение поддержала половина из двенадцати гостей. – Остальные могут по очереди кататься на гидроцикле. – Бросив взгляд на причал, Маркус улыбнулся. – Райли, насколько я помню, в прошлом году струсила и обещала попробовать сесть на гидроцикл в следующем году. А он уже наступил. – Ничего я не струсила. Я просто не умею им управлять, – с улыбкой ответила Райли. – Нет проблем. Модель, которую я только что приобрел, для двух человек. Тебе нужен лишь кто-нибудь, кто сядет за руль, и руки, чтобы за него держаться. А раз руки у тебя есть... – Маркус обернулся и пристально посмотрел на Джексона. – Вот пусть новичок и попробует. Вы умеете управляться с гидроциклом? – Конечно. – Ну и замечательно. – Он снова повернулся к Райли и вызывающе улыбнулся. В его улыбке была дерзость, которая, по мнению Джексона, являлась одной из причин успеха исполнительного директора. – Решено. Джексон прокатит тебя. Оживившись оттого, что Райли явно взбудоражена, Джексон решительно приблизился к ней. При мысли, что ей придется крепко обхватить его за талию, сердце Джексона забилось. Эту возможность он тоже не упустит. – Ты да я – одна судьба. – Он широко улыбнулся. – В рифму. Как тебе мой стих? – Слыхала я стихи и получше. А что касается гидроцикла, то прошу меня простить, но я – пас. – Райли обернулась к подруге. – Глория, ты ведь только что говорила, что хочешь попробовать? – Джексон был совершенно уверен, что расслышал в ее голосе нотку отчаяния. Глория отрицательно покачала головой. – Я покатаюсь на водных лыжах. Нужно надеть купальник. – Она улыбнулась, погрозив пальцем, и, раздвинув двери-ширмы, ушла в дом. Джексон с досадой качнул головой. – Я удивлен. Не думал я, что ты такая... – Он похлопал себя руками по бокам, закудахтав по-куриному. Райли вскинула голову. – Я не курица. – А плавать ты умеешь? – Конечно. – Тогда в чем проблема? – Может, в том, что я не хочу ехать на гидроцикле с тобой. Джексон с минуту молча смотрел на нее, потом наклонился вперед, чтобы никто их не слышал, и проговорил: – Врешь. Ты хочешь не меньше, чем я. – Слишком много ты о себе возомнил. – Нет. Я просто не боюсь честно признаться. – Я тоже не боюсь. Я и говорю прямо, без обиняков: мысль о том, чтобы доверить тебе свою безопасность, мне претит. – Неудивительно. Ведь ты всегда и везде ответственность за все берешь на себя. – Неправда. Я просто не всем доверяю, особенно в подобных делах. И потом, я вообще не большая любительница водных видов спорта. – Почему? – Потому что в десять лет, катаясь на водных лыжах, я сломала руку. И поэтому предпочитаю спорт на суше. Мне, например, нравится бейсбол. – Бейсбол? – Джексон покачал головой. – Неудивительно, что твой любимый вид спорта – бейсбол. Там все так четко организовано, что игрокам некогда проявлять эмоции. Райли пристально посмотрела на Джексона, и он даже сквозь темные очки почувствовал силу ее взгляда. – Это тонкий намек на то, что я скучная? – А вот я не боюсь ездить на гидроцикле. Я еще и теннисный болельщик, люблю энергичную игру, где нужно держать удар. – Ага. Где игроки никогда не допускают недозволенных приемов и часами хлопают по маленьким пушистым мячикам. Райли уставилась на гидроцикл, плавно покачивающийся на волнах. – Слушай, если ты так нервничаешь... – Я вовсе не нервничаю. – Райли прикусила губу и тем самым привлекла внимание Джексона к своему чувственному рту. – Я не думаю, что гидроциклы опасны. Просто тут много всего сходится: сам гидроцикл плюс мое везение плюс недостаток координации. – Понимаю. Но я поеду так медленно, как ты захочешь. Райли с такой готовностью повернула к нему голову, что Джексон получил доказательство, которого так добивался: ее тянуло к нему не меньше, чем его к ней. Ее нервозность была вызвана не только перспективой проехаться на гидроцикле. Джексон шагнул к Райли и с удовлетворением заметил, что дышит она неровно. На самом деле она вовсе не так спокойна и собранна, какой хочет казаться. Отлично. – Ты только говори, как ты хочешь – медленнее или быстрее, – мягко приговаривал Джексон, – а я уж буду тебя слушаться. Щеки Райли вспыхнули, и она судорожно сглотнула. Ее губы слегка разомкнулись, и Джексон с живостью вспомнил их вчерашний пылкий поцелуй. – Речь идет о гидроцикле? – спросила она немного срывающимся голосом. – Конечно. Она облизала губы. – Я бухгалтер и все перевожу в цифры. А поскольку я имела печальный опыт, связанный с водными лыжами, арифметика водных видов спорта меня не удовлетворяет. – Какая такая арифметика? – Одна минута на гидроцикле, на две секунды потеря координации, потом три десятка травм и десять лет посттравматического кошмара. – Райли покачала головой. – Дебет с кредитом не сходится. – Так ты просто не свела баланс. А как насчет удовлетворения, с которым ты скажешь Маркусу: «Я сделала это! Я не курица!» – Хм. Звучит заманчиво. – И конечно же, удовлетворение от того, что ты скажешь это мне. – Очень заманчиво. – Райли глубоко вздохнула. – Ты не будешь прыгать через волны? – Не буду, если не захочешь. – Он поднял правую руку. – Честное скаутское. – Ха! Ты что-то не похож на бойскаута. – Ты не права. Я семь лет был скаутом. – У-у-у, это было та-а-ак давно-о-о. – Возможно, но даже бывшие скауты твердо держат свое слово. Ну так как? Ты принимаешь вызов? Или трусишь? Тогда я буду дразнить тебя курицей ближайшие пятьдесят лет. – Да уж, за тобой не задержится, – произнесла Райли с нескрываемым раздражением. Джексон улыбнулся. – Наконец-то согласие достигнуто. Правда, не известно, по поводу гидроцикла или по другому поводу. – Джексон наклонил голову. – И твой ответ... Райли сжала губы, и Джексону пришлось приложить максимум усилий, чтобы сохранить невозмутимый вид. Она явно не хотела ехать, но сдаваться тоже не желала, и наконец проговорила: – Ладно. Я согласна. Но если ты погонишь, я схвачу тебя за уши и буду тянуть, пока не завяжу узлом на подбородке, как ленты от чепчика. Пойду переоденусь. |