
Онлайн книга «Короткая история вечной любви»
Сесилия пожала плечами. — Каким образом она бы сделала это? — Ну… — Откуда, черт подери, ему знать? — Каким-то образом нам придется переправить платье из Вермонта в Нью-Йорк. А куда именно в Нью-Йорке? — Манхэттен. Гринвич-Виллидж. — Могут ли они съездить на машине за ним? — От Гринвич-Виллиджа до Блу-Хилла шесть часов езды. Уилл принялся считать. — Шесть часов туда, шесть обратно. — Она права, все потеряно. Он уже решил, что закажет шампанского и бренди, они напьются и забудут о печалях, но, когда перевел взгляд на девушку, понял, что ему надо во что бы то ни стало найти выход из положения. — Я не смогу этого сделать, — заговорила Сесилия и снова бросилась на кровать. — Что именно? — Попросить маму. — Сможешь, еще как сможешь. — Только что это даст? Свадьба через тринадцать часов. Не успеть! — Нет, не смогу. — Она села. — Но придется. И придется попросить Мойру, может, она не откажет встретить их на полпути. Уилл открыл уже рот, чтобы ответить, но в этот момент в его комнате зазвонил телефон. Он направился к себе. — Привет, это Гейтор. — Привет. Все в порядке? — Я хотел узнать, слышал ли ты новости о Доне Галлоуэе. Оказалось, чемодан принадлежал его сестре… ты знаешь Вилму? У нее фирма по организации сафари в Гане. И… — Я слышал, — улыбнулся Уилл. — Крупная женщина. Послушай, Гейтор, я разговариваю с Сесилией… — Вот как? — В голосе друга появились нотки любопытства. — Да, — твердо продолжил Уилл. — Она на другой линии, и мне нужно вернуться к ней. У нее большие проблемы. Она забыла платье для свадьбы. Оно в Вермонте, за сотни миль отсюда, и мы решаем… — Подожди, я сейчас, — прервал Уилла Гейтор. Меньше, чем через минуту он уже был у телефона. — Муффи говорит, что Сесилия может надеть ее платье, она все равно на свадьбу не пойдет. Платье большое, но его можно заколоть булавками. Муффи готова пропустить свадьбу, и все ради того, чтобы помочь Сесилии? Мир, похоже, действительно перевернулся! — Я тронут, — признался Уилл. — Значит, моя сестра хочет помочь Сесилии? — Это пустяк по сравнению с тем, что бы мы сделали ради этой женщины. — Подожди у телефона, я скажу Сесилии, — попросил Уилл. Он помчался в комнату девушки и нашел ее сидящей в той же позе и безразлично уставившейся в пространство. — Хорошие новости! — воскликнул он. — Ты можешь надеть платье Муффи. Он ожидал приступа ликования и слов благодарности, но вместо этого Сесилия произнесла бесцветным голосом: — Никогда бы не приняла такой жертвы от Муффи. Вы ближайшие родственники Салли, и мне показалось, вы всегда были близки с ней. Свадьба двоюродной сестры очень важна для Муффи. Она должна пойти. — Но… — Эта свадьба для Муффи гораздо важнее, чем для меня. Уилл обреченно поплелся обратно. — Она не согласна, — сообщил он Гейтору. — Она настаивает на присутствии Муффи на свадьбе. — Ладно, — весело отозвался Гейтор, — переходим к плану Б. — К какому плану? — нахмурился Уилл. — Она может полететь в Вермонт на моем самолете и взять платье. — Гейтор! — Почему нет? Я же говорил, для этой женщины мы разобьемся в лепешку. Нужно лишь сделать пару звонков, я тебе перезвоню. — Сесилия, — заорал Уилл, когда Гейтор повесил трубку, — мы спасены! — Я уже ни во что не верю, — донесся из соседней комнаты безразличный голос. — Все пропало. — Поговорим об этом в самолете. — Уилл снял галстук. — В каком самолете? Зазвонил телефон, и мужчина кинулся к аппарату. — Все в порядке, — заявил Гейтор. — Пилот уже едет на взлетную полосу. Самолет проверяют. Он будет готов через час. — Гейтор, я говорил тебе когда-нибудь, что день, когда мы породнились, стал счастливейшим днем в моей жизни? — спросил Уилл и повесил трубку. Он боялся, что прямое заявление о том, что они летят в Вермонт за платьем, вызовет у нее шок, поэтому начал медленно и издалека. — Сесилия, Гейтор придумал, как достать твое платье. Она с интересом посмотрела на него. Наметился явный прогресс! — обрадовался Уилл. — У него есть самолет. И он его нам дает. Ее лицо просветлело. — И я смогу полететь в Вермонт? — Да, конечно. Пилот говорит, что самолет будет готов к вылету через час. Девушка подпрыгнула от радости. — Не могу поверить в свое счастье! — крикнула она. — Гейтор сотворил для меня чудо. Погоди! Давай посчитаем. Сейчас полдвенадцатого. Час до аэропорта, четыре до Вермонта, час до Блу-Хилла, час обратно, четыре до Далласа. — Когда, получается, мы вернемся? — В десять пятнадцать. Она слегка приуныла. — Почти в притык. Случаются всякие непредвиденные обстоятельства, нелетная погода… — Затем она снова повеселела. — Но если Мойра встретила бы нас в аэропорту с платьем, мы бы сэкономили два часа. — Я хотел бы посмотреть, где ты живешь. — Уилл, тебе не обязательно лететь со мной. Я справлюсь одна. А то вдруг что-нибудь случится и ты пропустишь свадьбу. А кроме того, тебе нужно выяснить, что из себя представляет Гас. — Никаких проблем, захвачу с собой компьютер и поработаю в дороге. Решено: я еду с тобой. — Глаза его внезапно потемнели, и по лицу неожиданно пробежала тень неуверенности. — Если ты, конечно, хочешь, чтобы я поехал. — Хочу, — прошептала она, а затем разразилась скороговоркой: — Но это несправедливо по отношению к тебе. Предполагалось, что мы будем получать удовольствие в постели, а вместо этого летим куда-то на самолете… С его лица исчезло неуверенное выражение. — В заднем отсеке самолета есть койка — она раскладывается в трехместную кровать. Между спальным местом и отсеком для приготовления пищи двойная льняная занавеска, ванная находится в передней части самолета. Первый и второй пилот впереди, а мы сзади за занавеской. — Уилл улыбнулся томной соблазнительной улыбкой. — Первый раз с тех пор, как моя любимая сестра Муффи родила, мы окажемся наедине и нам никто не будет мешать, ни носильщики, ни телефонные звонки… Я бы не пропустил этот полет ни за что на свете. — Когда нам следует выходить? — Через двадцать минут, — Уилл сверился с часами. — Отлично, я позвоню Мойре и маме. |