
Онлайн книга «Лето в Италии»
– Вероятно, не следует позволять ему везти девушек обратно домой на катере, – вмешался Андре прежде, чем Мервин успел ответить. – Графиня знает, что им придется возвращаться морем глубокой ночью? – Вы говорите так, словно мы были не в Помпеях, а совершили полное головокружительных приключений путешествие по бразильским джунглям или переплыли Тихий океан, – тихо заметила Грента. Мужчины повернулись к ней, и Ориелла сменила тему: – Посмотрите, какая очаровательная у Гренты камея! Это подарок. Поймав на себе заинтересованный взгляд Крейга, Грента покраснела и повернулась к Джозефу. Она услышала, как Крейг насмешливо-удивленным тоном пробормотал: «Восхитительно!» Затем завел разговор с сидящей рядом Ориеллой. Когда обед закончился и компания была почти готова отправляться в Помпеи, на пороге, к всеобщему удивлению и к явному ужасу Андре, появилась темноволосая девушка. – Я звонила много раз, но никто не открыл, – быстро объяснила она по-итальянски. – Тогда я вошла… – Здравствуй, Николь, – поздоровался с девушкой Крейг. Андре, похоже, взял себя в руки и представил ее остальным. – Ты, наверное, забыл… – начала она, обращаясь к Андре. – Позже, не сейчас, – оборвал он ее. Грента с Ориеллой тактично вышли из комнаты и спустились вниз, подождать мужчин. Первым в Помпеи ехал Крейг, взяв с собой девушек и Мервина, предоставив Андре с Николь следовать за ним. Когда компания прибыла в Помпеи, Крейг попросил разрешения у дежурного осмотреть развалины. По-видимому, посещения при лунном свете здесь не поощрялись. Вечерние осмотры допускались в исключительных случаях, и то только если развалины были освещены прожекторами. Но Гренте очень хотелось посмотреть колонны, храмы и арки при естественном лунном свете, а не при искусственном освещении. – Без прожекторов все выглядит более романтично, – согласился с ней Мервин. Крейг с Ориеллой шли немного впереди, и к тому времени, как вся компания подошла к перекрестку, их догнал Андре со своей подругой Николь. Затем, похоже, случайно, произошла смена партнеров. Грента оказалась в обществе Крейга, Андре с Ориеллой, а Мервину ничего не оставалось, как сопровождать по неровным мостовым Николь. Крейг показывал некоторые объекты, которые Грента пропустила во время предыдущих визитов в Помпеи, но она чувствовала, что он поддерживает разговор только затем, чтобы заполнить тишину. Возле храма Аполлона Грента ненадолго прислонилась к разбитой колонне. Крейг подошел к ней и взял пальцами камею. – И часто Мервин делает вам такие подарки? – спросил он. – Да нет. Это впервые. – Вот как? А я-то все не мог понять, откуда у него такой внезапный интерес к камеям? – Наверное, просто захотелось сделать мне приятное. Цепочка была не длинной, и она ощутила близость лица Крейга. Удобный случай для поцелуя, подумала Грента, но на всякий случай слегка откинула голову, и подвеска выпала из пальцев Крейга. – Вы хотите на неопределенное время продолжить работу с Мервином? – спросил он. – «Неопределенное время» звучит как целая вечность. Да, я не отказалась бы поработать с ним год или чуть больше. – Он хочет на вас жениться? Вопрос оказался настолько неожиданным, что Грента даже не сразу нашлась, что ответить. – Не знаю, – помолчав, сказала она. – Почему бы вам не спросить у него? Крейг громко, хрипловато засмеялся. – Почему один мужчина должен подавать идеи другому? Вы думаете, ему самому не может прийти в голову подобная мысль? – Я не уверена, может… я не собираюсь подталкивать его! – Гренту возмутило скрытое оскорбление, заключенное в его последних словах. Крейг посмотрел на нее, слегка скривив губы в улыбке. – Конечно, ваш подарок я тоже оценила, – продолжила она. – И буду его с нежностью хранить… но по другим причинам. Вы всем вашим знакомым девушкам дарите маленьких фарфоровых осликов, чтобы намекнуть о своем мнении о них? Крейг искренне расхохотался. – Дорогой мой маленький ослик! У вас нет чувства юмора. Он взял прядку ее светлых волос, и ее лицо оказалось в опасной близости от его. А в следующее мгновение Крейг крепко прижался губами к ее губам. Грента слишком удивилась, чтобы как-то отреагировать. – Вы лунная ведьма, – тихим, вибрирующим голосом прошептал Крейг. – Уйдем подальше от этого Аполлона, пока я не пал жертвой! «Чьей жертвой?» – хотела она спросить, но, к несчастью, у них не было возможности продолжить этот разговор в волшебном мире, залитом лунным светом, в котором они оторвались от реальности. Всего в нескольких ярдах от них оказались Ориелла с Андре, а чуть подальше Мервин с Николь. – Вы не боитесь, что здесь могут появиться призраки погибших римлян? – спросила Гренту Ориелла. – Возможно, они здесь и водятся, но пока что ни один из них мне не попался на глаза, – ответила Грента. – Я совсем замерзла. – Жалоба Николь не была лишена оснований: на ней было только тонкое шелковое платье цвета красного вина и белый кружевной палантин. Крейг немедленно снял куртку и набросил ее Николь на плечи. – Какая галантность! – воскликнула Ориелла. – Жаль, что я не дрожу от холода! – Тогда вам пришлось бы довольствоваться не моей, а чьей-нибудь другой курткой, – заметил Крейг. – Спасибо, – засмеялась Николь, к которой вернулось хорошее настроение. – Это очень любезно, но я лучше подожду в машине Андре. Она вернула Крейгу куртку и направилась к стоянке. Андре пришлось проводить ее до машины. Итак, опять произошла смена партнеров. Совсем как в старомодном танце, подумала Грента. Крейг отошел с Ориеллой, и тут, к удивлению Гренты, Мервин схватил ее за локоть. – Крейг слишком долго безраздельно владел вами, – заявил он и добавил: – Я не знал, как утешить эту бедную девочку. Андре повел себя не самым лучшим образом. – По-видимому, он забыл, что обещал куда-то пойти с ней. Ей, наверное, не понравилось, когда он настоял, чтобы она поехала с нами. – Грента была не склонна критиковать Андре и вмешиваться в его личную жизнь. Когда настало время возвращаться домой, машина Андре уже уехала. Крейг поехал по горной дороге, проложенной по полуострову, и некоторое время Мервин не говорил ни слова. – А как же мой катер? – спросил он, наконец. – Я же оставил его в Сорренто! – С ним ничего не случится, – ответил Крейг. – Завтра я приведу его тебе. – Но я собирался… – Возвращаться на нем? Боже правый! Надо быть опытным штурманом, чтобы в темноте не напороться на скалы! |