
Онлайн книга «Симфония любви»
Лили понимающе кивнула. Она с трудом держала себя в руках. Ее прямо распирало от радости, что еще немного, и все проблемы с роботом будут окончательно решены. — Проходи. Давай отправим ПЭРа на обычную проверку. Я уже говорила тебе по телефону, что проблема скорее всего в программном буфере, который и сбивает его с толку. — Я же говорил тебе, что это не моя вина, — самодовольно ухмыльнулся Майкл. — А где прячется твой пианист? — Оглядевшись, он увидел стоявшего чуть в стороне Ника. — О, извиняюсь. Привет, Ник. По виду гостя нельзя было сказать, что его огорчила собственная оплошность. Лили бросила на Ника предупреждающий взгляд и едва заметно покачала головой. Тот слегка пожал плечами, и в его карих глазах блеснули веселые огоньки. Он явно забавлялся ее миротворческими усилиями. Лили прошла через весь холл и села за компьютерный терминал, что располагался в самом начале коридора. Быстро пробежав пальцами по клавиатуре, она ввела серию команд, которые должны были запустить ПЭРа. — Мне хотелось, чтобы ты сам взглянул на это. — Лили повернулась к Майклу и протянула ему пульт дистанционного управления. — Я знаю, ты потратил массу времени и сил на то, чтобы привести этого хулигана в чувство. Думаю, теперь ты знаешь каждый его винтик и проводок. — Пожалуй, что так. Все трое поднялись на несколько шагов по лестнице и уселись на ступеньки, освободив роботу пространство для маневра. Ник покровительственным жестом обнял Лили за плечи и крепко прижал к себе, поведение собственника стало у него чуть не рефлексом при каждом появлении Майкла. Лили и не подумала упрекать его за это. Она вся превратилась в слух, ловя малейшие звуки в той стороне, где располагалась задняя дверь. Наконец она услышала то, что хотела услышать. К этому времени ПЭР завершил объезд первого этажа. С тихим гудением он выкатился в холл и остановился. — Ну что ж, неплохо, неплохо, — заметил Майкл с видом всезнайки. Он не знал только одного: сейчас для такой самоуверенности не было никаких оснований. — Может быть, и неплохо, но и ничего хорошего, — поправила его Лили. — Я заранее оставила заднюю дверь открытой, чтобы посмотреть, отследит ее ПЭР или нет. Похоже, он никак не отреагировал на дыру в системе безопасности первого этажа. — Не верю, — заявил Майкл. Он вскочил на ноги и принялся тыкать в кнопки пульта дистанционного управления. — Что ты с ним сделала? — То же самое, что с ним сделал ты после того, как его сконструировала Райми Хайзер: то есть абсолютно ничего. — Что ты болтаешь? В этот момент на весь дом зазвенел сигнал тревоги. Лили вздрогнула от неожиданности, хотя и знала, что должно произойти. Она с нетерпением ждала продолжения. Из-за лестницы выкатился еще один робот. Проезжая мимо них, он чуть притормозил, приветственно побибикал и, набрав скорость, исчез за углом. — Это что еще за чертовщина? — воскликнул Майкл, с выпученными глазами глядя вслед аппарату. В холл шагнула Райми. — Привет, Лили, привет, Ник, — поздоровалась она с хозяевами. Потом повернулась к Майклу с выражением глубокого презрения на лице и широко ему улыбнулась. — Это Далила. — Какая еще Далила? — насмешливо фыркнул Майкл. — Самая обычная. Это робот, который заменит твою машину. — Только через мой труп, — набычился Майкл. — Да Бога ради, — усмехнулась Райми. — По крайней мере у Далилы датчики достаточно чувствительны, чтобы подать сигнал тревоги, если открыта задняя дверь. Больше я ничего не скажу. С тем, что осталось от разработки после того, как ты ее у меня украл, разбирайся сам. Помигивая лампочками, в прихожую вкатился ПЭР, а следом появилась и Далила. Райми направила на нее пульт управления, который держала в руке, и робот, чуть пожужжав, выключился. — Далила — это имя искусительницы из Библии, — пояснила Райми, проверяя датчики у своей машины. — Ну, той, которая справилась с самым сильным человеком на земле только силой своего ума. — Вот оно как, — заметил с улыбкой Ник. — Эта особа меня заинтересовала. Рассмотрев Далилу поближе, Лили не сдержала улыбки. Почти идеал современного робота: спереди пара подвижных манипуляторов из твердого пластика, каплевидный, приятных очертаний, корпус. Райми не поленилась и вокруг стекла, прикрывавшего приборный щиток, нарисовала на корпусе черные густые ресницы. Так что выглядела Далила отлично. Колеса прятались под корпусом, и создавалось полное впечатление, что на машине надета юбка. Так что по сравнению с привлекательной Далилой стоявший рядом ПЭР, со своей единственной торчащей вверх механической рукой, имел жалкий вид уродливой хлебницы на колесах. — В основе у нее та же самая схема, что я разработала для ПЭРа, но с некоторыми модификациями, чтобы сделать ее более подвижной и гибкой в управлении, — с гордостью объяснила Райми. — Я гарантирую, что с этой моделью никаких проблем у вас не будет. — Да не слушайте вы ее, она сама не знает, что несет! — завопил Майкл. — Дела говорят за себя лучше всяких слов, Майкл, — возразила ему Райми. — Проверим прямо сейчас? Давай догоняй. Райми пощелкала клавишами пульта управления, и Далила молнией устремилась на несение дежурства. Майкл, в свою очередь, потыкал кнопки на своем пульте, чтобы дать инструкции ПЭРу, который находился где-то в одной из комнат. Райми незаметно показала Лили пальцами знак победы и присоединилась к сидевшим на ступеньках. — И что теперь? — шепнул Ник на ухо Лили. — Думаю, надо просто сидеть и любоваться спектаклем, — с улыбкой шепнула она в ответ. — Ты же понимаешь, если робот Райми выиграет, нам не придется съезжать отсюда. Ник протяжно присвистнул: — Интересно, каким это образом Далила может проиграть? Одно имя чего стоит! — Сейчас ПЭР будет проверять входную дверь, — заявил Майкл. — Если только Далила еще этого не сделала, — хмыкнула Райми. В этот момент из-за угла в холл вылетел ПЭР и покатил к двери. Следом за ним примчалась Далила. ПЭР по кратчайшему пути на всех парах подлетел к входной двери и уже начал поднимать свой механический манипулятор, чтобы прикоснуться к двери, как Далила оказалась рядом и ловко и быстро ткнула одной из своих пластмассовых рук в дверь. За приборным щитком весело замигал зеленый огонек: «Все в порядке. Входная дверь закрыта». — Все, что делаешь ты, я делаю лучше, — насмешливо пропела Райми. Майкл сквозь зубы отпустил ругательство. Лили покосилась на него и увидела, что его лицо побагровело и перекосилось от бешенства. Она призналась себе, что осудить его у нее язык не повернется. В конце концов, его обвинили в краже оригинальных чертежей разработки Райми, а теперь его бывшая любовница вернулась и триумфально демонстрировала ему новую, значительно улучшенную, модель такого же робота. В обоих случаях для него удовольствие маленькое. С другой стороны, она никогда не сталкивалась с этой неприятной стороной характера коллеги. |