
Онлайн книга «Тень Великана. Бегство теней (сборник)»
Представления о существе женского пола плохо ассоциировались с жестокостью. Но все жукеры, которых когда-либо видело или знало человечество, были самками, и они были крайне опасны. Как там говорил Киплинг? Самка любого вида куда опаснее самца. И о жукерах это можно было сказать со всей определенностью. – Все, что может убить нас, может повредить и корабль, – заметил Эндер. – У них повсюду системы с многократной надежностью. Некоторый вред они переживут. В отличие от нас. – Тогда давайте открывать каждый люк, а если наткнемся на систему сбора данных, сможем отследить проводку, – предложил Сержант. – Корабль большой, – сказал Эндер. – На нем полно люков. – Но большая его часть – цилиндр экосистемы, – заметил Сержант. – Его диаметр больше километра, – не сдавался Эндер. – Здешние крыбы вполне мирные, но в других местах наверняка хватает одичавших. Наши запасы газа не бесконечны, и его действие со временем проходит. Так что может получиться как в видеоигре – когда все монстры вдруг оживают и набрасываются на тебя. И игре конец. Карлотта взглянула на окружавшее ее море гниющей слизи. – Дом, милый дом, – проговорила она. – Пытаюсь представить, как все это видела королева, когда была жива. Маленькие лунки – словно утробы для ее яиц. Слизняков сгоняли сюда, чтобы кормить ее и ее малышей. Эндер показал вверх: – Не забывай про потолок. Карлотта подняла взгляд. С самых высоких точек потолка свисало множество жилистых стеблей, некоторые из которых заканчивались шарами размером с дыню. – Что это? – спросила Карлотта. – Коконы. Наверняка они все мертвы, но мне хотелось бы забрать один в лабораторию для исследования. Все, что на полу, загрязнено гнилостными бактериями. Но личинки в коконах могут содержать в себе чистый генетический материал. – Для нас это сейчас не высший приоритет, – сказал Сержант. – Но и не низший, – возразил Эндер. – Находится же у нас время остановиться и поболтать? Так что давайте возьмем пару образцов, прежде чем покинем эту обитель слизи. – Может, хочешь забрать еще и слизня? И бактерии? – спросил Сержант. – Эти образцы я уже собрал по пути сюда. – Ты должен был охранять нас с тыла, а не играть в натуралиста. – Сзади на нас никто не нападал, – парировал Эндер. – Королевы ульев – не единственные, кто способен делать сразу несколько дел. – Мальчики, – заметила Карлотта, – вы что, всю жизнь будете друг друга поддевать? – Давайте внесем ясность, – сказал Эндер. – Если кто тут кого и поддевает, то это вовсе не я. Я беспрекословно выполнял каждый приказ, я ничего не критиковал. Это Сержант полон решимости на чем-нибудь меня подловить. Но не я. Как сказала Карлотта, королевы ульев – спецы по генетике, и они изменили собственный геном, создав крыбов. Так что собранные мной образцы могут помочь нам узнать многое из того, что еще неизвестно человечеству. Возможно, даже спасти нам жизнь. – Возможно, – усмехнулся Сержант. – Опять ты за свое, – бросил Эндер. – Так что никакие не «мальчики», Карлотта, а только Сержант. – Нам нужно найти пилота, – сказал Сержант, – и ждать мы не станем. – Всего пятнадцать минут, – попросил Эндер. – Ты собьешь один кокон, а мы с Карлоттой его поймаем. – Чем? Усыпляющим газом? Выстрелом из дробовика? – Сержант торжествующе посмотрел на него. – Лазерным резаком, который ты прячешь в своей сумке, – ответил Эндер. Карлотта даже этого не заметила, зато брат оказался куда наблюдательнее. – Так, значит, ты вооружен лучше, чем мы, Сержант? – спросила она. – Я подумал, вдруг нам придется столкнуться с живой королевой, – отозвался тот. – Но только у тебя было оружие, способное ее убить? – уточнил брат. – Ну вот, опять. А сам что говорил? – Хватит, – сказала Карлотта. – Великан слышит все наши разговоры. Мы впустую тратим время на споры о том, есть ли у нас время для пустых трат. У нас его нет. Но забрать кокон – не пустая трата времени, так что давайте это сделаем, а потом пойдем искать мостик. Мальчишки яростно посмотрели на нее, но спорить не стали – напоминания, что Великан их слышит, вполне хватило. – Вы оба настолько глупые, что аж больно смотреть, – продолжала Карлотта. – Иллюзия оказалась столь хороша, что полностью вас одурачила. – Какая иллюзия? – спросил Сержант. – Иллюзия гравитации. Она торжествующе взглянула на них, и оба поняли – кокон вовсе не упадет, когда его срежут. – Но другие же коконы упали, – запинаясь, пробормотал Эндер. – Во время замедления, – объяснила Карлотта. – Корабль развернулся, и двигатели замедлили его скорость. Тогда коконы и свалились. – Но ведь вся эта жидкость как-то остается на полу, – заметил Сержант. – Она остается в лунках для яиц. Это не жидкость, это слизь. Большая часть полета проходит в невесомости. Если яйцам и личинкам для развития нужна жидкость, она может быть только желеобразной, иначе королева бы в ней утонула. Эндер, естественно, уже делал выводы. – Королеве улья нужна такая же среда обитания, как и на ее родине, – сказал он. – На планете жидкостью вполне может быть вода, а личинки заползают на потолок, чтобы свить коконы. Так что они постарались, чтобы здесь все функционировало точно так же даже в отсутствие гравитации. – Ты, конечно, гений, – заметил Сержант, – но не подумал об этом, пока Карлотта… Сержант не договорил – Карлотта встала между ним и Эндером, яростно уставившись Сержанту в лицо. – Магниты ноль, – сказал Сержант. Мгновение спустя он уже плавно подплыл к ближайшему кокону. Ловко перерезав стебель с помощью лазерного пистолета, он поплыл назад, держа кокон за оставшуюся половинку стебля. Эндер положил добычу в пластиковый мешок и убрал в сумку для образцов. – Спасибо, – сказал он. – Теперь тебе придется с ним нянчиться, чтобы не повредить, – сказал Сержант. – А это означает, что в бою от тебя будет мало толку. – Сержант, – заметила Карлотта, – он многое узнал, проанализировав разорванного крыба, который ты привез на «Щенке», и точно так же многое сможет узнать из ДНК в раздавленном коконе. Так что Эндер собирается не нянчиться с ним, а просто делать свое дело. – Он собирался с ним нянчиться, – возразил Сержант, – пока ты этого не сказала. Эндер с силой ударил по своей сумке для образцов. – Эх, – вздохнул он, – Эндрю Дельфики к выполнению боевой задачи готов, сэр. |