
Онлайн книга «Земля волшебника»
— Да, — сказал Квентин. — Конечно. — Попытаюсь как-то это остановить. Не надо было мне так задерживаться. — Да, я понимаю. Иди. Элиот, нехарактерно для себя, колебался. Квентин взял с него слово вернуться, как только сможет. Передал приветы Джошу и Поппи. Так они поженились? Ты раньше не говорил. Надо же! И ребенка ждут? Молодцы. Ну все, дуй. — Сейчас, только вещи возьму. — Ну да. — Хотя у меня их вообще-то нет. Элиот прямо-таки не мог заставить себя уйти и не находил нужных слов — это он-то! — Пойдем со мной, а? — выпалил он. — Если кто и сможет это решить, так это ты. Или Джулия, но она мне не отвечает. Ты нам нужен, Квентин. Пошли. — В Филлори? — У него такого и в мыслях не было. — Ты же знаешь, я не могу. Мне нельзя бросать Элис, да и Эмбер меня ни за что не пустит обратно. — Насчет Эмбера я уже думал. Я ведь рассказывал, как лорианцы к нам вторглись, хотя в принципе не могли? А Элис прошла сюда через зеркало… Подозреваю, что Филлори под старость сделалось губчатым и границы уже не на замке, как бывало. Самое время попробовать тебя протащить. Раньше Квентин уцепился бы за это, как утопающий за соломинку, — теперь момент прошел, хотя боль разлуки еще чувствовалась, как старая рана. — Нет, Элиот. Сейчас не могу. Я здесь нужен. Элис фыркнула при мысли, что Квентин может быть нужен кому-то. — Этого я и боялся, — вздохнул Элиот. — Проводи меня хотя бы до Нигделандии, больше ни о чем не прошу. На месте филлорийского фонтана теперь, насколько я знаю, дымящийся кратер — не хочу туда лезть один. — Я тоже хочу в Коегделандию! — воскликнула Плам. — В Нигделандию, — сурово поправил Элиот. — И это не экскурсия для интернов. В это мгновение что-то поскреблось в парадную дверь. Все притихли. Они никого не ждали — никому даже знать не полагалось, что они здесь. Квентин приложил к губам палец. Снова этот звук! Он на цыпочках подобрался к двери и выглянул в глазок. Никого, на улице пусто. Элиот в ответ на его вопросительный взгляд только плечами пожал. Квентин приоткрыл дверь, взяв ее на цепочку, и в дом тут же ворвалось что-то. Птица! Пометавшись с полминуты по комнате, как все птицы, попавшие в замкнутое пространство, она уселась на люстру-спутник. Глаз ее продолжал вращаться, выискивая опасность со всех сторон. Птица похудела, и ее сильно поредевшие перья утратили глянец. — Не убивайте меня! — взмолилась она. Плам и Элиот вскочили, Элис не шелохнулась. — Ты что здесь делаешь? — спросил Квентин. — Ты одна… один? — Да, один! — Почему мы должны тебе верить, засранец? — озлилась Плам. — Предатель. Может, это ты Пашкара убил? У него семья была, между прочим. Свернем ему шею, Квентин? — Подождем еще. — Вряд ли это диверсия или ловушка: птица, похоже, труслива и не стала бы сама соваться во вражеский стан. — Ты следи за ним, Плам, а я посмотрю, нет ли там кого-то еще. Ни перед домом, ни за домом, ни на крыше не обнаружилось ничего подозрительного. Может, он и правда один. — Как я понимаю, это та самая птица, которая предложила вам работу, — сказал Элиот. — Ну да, она. Так что тебе здесь понадобилось? — У меня деньги кончились. Пытался нанять других магов, но без Лайонела не получается. — Нет денег, нет и магов, — сказал Квентин. — Закон жизни. Шел бы ты отсюда, то есть летел. — Я не приказывал Лайонелу убить Пашкара! Не знаю, зачем он убил. Я его сам боялся. А они-то почему боялись эту несчастную птицу? Без Лайонела и прочих наемников она совсем не страшна. — Вам придется помочь мне, — явно не собираясь улетать, заявила она. — Ага, разбежались, — сказала Плам. — Здешние птицы презирают меня. Я голоден. Клевал всякую дрянь на помойках. — Мне все равно, что ты там клевал, — сказал Квентин. — У нас тут дела поважнее. Улетай, пока не выкинули. Легко сказать… иди его сначала поймай. — Пожалуйста, — продолжала умолять птица. — Он убьет меня! — Кто? Птица, не отвечая, обводила их взглядом. Квентин не испытывал к ней ни малейшей жалости. — Она про Эмбера говорит. Все, включая птицу, подскочили, услышав реплику Элис. Держалась она при этом совершенно бесстрастно, давая понять, что никакого эмоционального участия в этой драме не принимает. — Что ты сказала? — Это птица Эмбера. Встречала ее в зазеркалье. Тогда она тоже просила не убивать ее, и я почему-то не убила. Все, я пошла спать. По старой ниффиновской привычке она попыталась пройти сквозь стену. Квентин дождался, когда проедет ползущий по улице грузовик, и спросил: — Это правда? Тебя Эмбер послал? — Пожалуйста. — Птица тряслась, растеряв всю свою былую надменность. — Он убьет меня. — Не убьет, — заверила Плам. — Мы сделаем это раньше. — Он послал меня за саквояжем. Лучше бы, конечно, кого-нибудь покрупнее, но ему нужен был тот, кто умеет летать и проникать в зазеркалье. Он дал мне денег и научил, как создать Лайонела. — Зачем ему саквояж-то? Что он хотел получить — нож, тетрадку? То и другое? — Не знаю! — провыла птица. — Я понятия не имел, что там внутри! Правда! Она спорхнула с люстры, как подстреленный фазан, села на кофейный столик и разрыдалась. Более жалостных звуков Квентин еще не слышал. В его изнуренном мозгу формировалось что-то, как кристалл в мутной взвеси. Он так долго имел дело с хаосом, что почти забыл, как выглядят стройные концепции, но одна из них, кажется, начинала у него вырисовываться. — Так, погодите. Давайте порассуждаем. Руперт украл то, что лежало в саквояже, и Эмбер хочет это вернуть. С этой целью он посылает на Землю птицу, а птица вербует нас. — Вещи в саквояже принадлежали Амберу, а не Эмберу, — подхватила нить Плам, — но они братья, поэтому имущество семейное, так сказать. Но зачем оно Эмберу? — Ну как зачем. Классный ножик и чары, чтобы миры создавать, — кто ж откажется. — Например, бог, — предположил Элиот. — Который и так уже владеет целым волшебным миром. — В том и штука, что не владеет. — В голове Квентина разом зажегся свет. — Дни Филлори сочтены, и деваться Эмберу некуда. Ему нужны эти чары, чтобы создать новый мир! Он хочет бросить Филлори и начать все по новой! Плам отнеслась скептически к его озарению. — Да вдумайтесь же: все сходится! Он даже и не пытается спасти Филлори! Как крыса, не желающая идти ко дну вместе со своим кораблем. |