
Онлайн книга «Прислушайся к сердцу»
Ее красивому густому контральто аккомпанировала бегущая вода. Она замолчала, затем послышалось: — Давай, Мадди! Это потрясающая песня! Слова я подскажу, а тебя оболью холодной водой, если не будешь петь. Пой! Джек затаил дыхание. И Мадди запела: Когда мы уходили в плавание, храбрые парни…
Мы думали, что пройдем школу китов…
Джек оцепенело отступил в кухню. Брайони как взрыв бомбы, подумал он. Взрыв бомбы, взорвавшейся в его жизни, осколки которой разлетелись во все стороны. Да, но эта бомба обручена с другим мужчиной. И очень хорошо! Ему в жизни не нужна женщина. Еще раз: не нужна! Конечно, Мадди нужна мать. Но если он еще раз женится, то уже на разумной женщине. Похожей на Дайану. С Дайаной всегда знаешь, что тебя ждет в следующую минуту. У нее такие же, как у тебя, ценности, такие же разумные цели. Это партнер в работе. Но будет ли Дайана петь в ванной песни про китов? Маловероятно. Джек приготовил салат и усмехнулся, обнаружив, что тоже поет песню про китов. Его низкий баритон поплыл по коридору, проник в ванную и душ: Теперь не для вас, не для вас Гренландия,
Храбрые парни,
Не для вас, не для вас.
В джинсах и рубашке Джека Брайони выглядела еще более потрясающе, чем в своей обычной одежде. Если такое вообще возможно. Правда, все было страшно велико, но шпагат удерживал джинсы на талии, полы рубашки обозначали линию бедер. А мокрые локоны выглядели просто фантастически. Для Джека это было уже слишком. Весь обед он не мог оторвать от Брайони глаз и все смотрел, и смотрел. Но обед, увы, не мог продолжаться бесконечно. Мадди почти засыпала над цыпленком в тесте. — Пойдем, дочка, — произнес Джек, когда она, наконец, допила молоко. — В постель. — Не хочу!.. Каждый вечер одно и то же. Каждый вечер начинались капризы. Похоже, что ночь для Мадди наполнена страхами. Держу пари, она боится остаться одна, подумала Брайони. А как еще должен себя чувствовать шестилетний ребенок, которого отправили через полмира одного к отцу? К отцу, о котором она ничего не знала, кроме того, что он чудовище? — А если я расскажу тебе сказку? — Брайони встала и протянула девочке руку. — Я знаю замечательную сказку. Я читаю ее Гарри каждый вечер. Правда, книжки с собой у меня нет… Но я знаю ее наизусть. — Вы читаете Гарри книгу? Мадди широко раскрыла глаза. — А как еще он научится читать, если я не буду этого делать? Девочка засмеялась. — И Гарри тоже будет слушать сказку? — И Гарри, и Джессика. Брайони подошла к черному ходу и позвала собак. — А я? Голос у Джека прозвучал чуть ли не встревоженно. Брайони с сомнением взглянула на Джека. Но Мадди так умоляюще посмотрела на нее, что Брайони сдалась. — Хорошо, приходите. Минуты через три Мадди уже лежала укрытая одеялом, под мышками у нее устроились собаки. Двое взрослых сидели на краю кровати. И Брайони рассказывала сказку под названием «Гадкая собака Гарри». Напряжение дня собрало свою дань. К тому моменту, когда сказка подходила к счастливому концу, и гадкую собаку Гарри извлекли из грязной лужи, и она вернулась в свою семью, Мадди, Джессика и Гарри крепко спали. Голос Брайони постепенно затихал и, наконец, замер. Она встала. Джек тоже поднялся. Он стоял в нескольких сантиметрах от нее и улыбался. — Спасибо, Брайони, — тихо проговорил он. — Вы сотворили чудо. — Подождите радоваться, пока не увидите счет за пурпурную спальню. Она посмотрела на Гарри, лежавшего на покрывале, прижавшись к Джессике. Одна рука Мадди лежала на Гарри, другая на Джессике. — Вроде бы даже нечестно будить его, — пробормотала Брайони. — Оставьте Гарри. Завтра утром я отвезу Мадди в школу и доставлю его к вам в коттедж. И сам остолбенел от собственной ловкости. Какой замечательный предлог заехать! — Я… Спасибо. Брайони сделала шаг к двери. Шаг ближе к Джеку. Посмотрела на него. Они выключили верхний свет. Только маленький ночник над детской кроватью рассеивал по комнате приглушенное серебристое сияние. Лицо Джека оставалось в тени. Совершенно потрясенное. Она взглянула на него, в глазах стоял немой вопрос. Брайони застыла. Но только на мгновение, на какую-то долю секунды, когда его руки прижали ее к себе. Теплая волна прокатилась по всему телу. Его рот коснулся ее губ. Она издала звук, похожий на плач и на мольбу. Потом что-то случилось с ее мозгами — они отключились. Теперь она чувствовала только мужчину, который прижимал ее к себе, такого большого, такого сильного… Его рот — подвижный, требующий — хотел ее, пробовал, владел ею. Весь мир исчез. Она забыла обо всем. Ее пожирал огонь, разраставшийся с каждой секундой. Милостивый Боже, она хотела этого мужчину! Руки вцепились в его спину. Рот раскрылся. Пусть он возьмет ее. Джек… — Гав! Впервые в жизни Гарри решил попробовать стать сторожевой собакой. Или попытаться, как собственник своей хозяйки, отстоять свою территорию. Не слезая с покрывала Мадди, он неуверенно гавкнул. Чуть извиняясь, но твердо заявляя о своих правах. Заключенная в объятия Джека Брайони расхохоталась. — Эй ты, сонная собака! Нет! Ты разбудишь Мадди. Джек засмеялся и покачал головой, все еще крепко прижимая ее к себе. — Это не страшно. Мадди теперь разбудит лишь землетрясение. Потом он посмотрел на нее и, нехотя, опустил руки. — Хотя Гарри прав. — В голосе его звучало смятение. — Это безумие. Вы обручены. Действительно. Только почему она сама не вспомнила об этом? — Я… — И я не хочу иметь никаких любовных отношений. — Он сделал шаг назад. — Забавно. А мне показалось другое. — Брайони покачала головой. Она оглядела себя. — Я соберу свои мокрые вещи и уеду. Вы оставите на ночь мою собаку? Долг выполнен. Гарри снова устроился возле Джессики. — Да. Если Мадди проснется… Вопреки здравому смыслу он по-прежнему хотел утром видеть эту женщину. — Прекрасно. Я отдам вам вашу одежду. Брайони неуверенно посмотрела на него, потом встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы. Поцелуй прощания. — Джек Морган, не принимайте это близко к сердцу, — решительно сказала она. — Ведь это только поцелуй. |