
Онлайн книга «Прислушайся к сердцу»
— Мирна, ты… Брайони быстро шагнула вперед. Мадди вцепилась в ее леггинсы, пропитанные навозом. — Дети, пошли, — приказала Мирна своему войску, широко улыбаясь и разворачивая коляску. — Давайте уйдем отсюда. Тетя Брайони на этот раз зашла слишком далеко. И со злорадным хихиканьем Мирна выплыла из павильона. Итак, надо ждать шести часов. Великолепно! Еще два часа шататься по ярмарке с видом и запахом кучи навоза. — Она не хочет отвезти вас домой? Мадди по-прежнему жалась за спиной у Брайони, вцепившись в леггинсы. — Не хочет. — Брайони с Гарри на руках опустилась на тюк сена. Мадди села рядом. — Знаешь, Мадди, что такое подруга на хорошие времена? — Нет. — Вот, — Брайони показала на удалявшуюся спину Мирны, — прекрасный образец! Я проехала половину мира, чтобы спасти ее бизнес, а она не пускает меня в свою машину, потому что я немного пахну. — Вы много пахнете, — восстановила истину Мадди. — Вот как? Спасибо… — Джек отвезет вас домой! А ведь это мысль. Почему она не приходила ей в голову? — Держу пари, что твой па… Держу пари, что у твоего Джека красивая новая машина с кремовыми кожаными сиденьями. — Иногда он ездит на ней, но сегодня приехал на грузовике. На большом-большом. А сзади построены домики для собак. — Это меняет дело! Наверно, я сумею залезть в собачий домик, — улыбнулась Брайони. — Глупости! Вы можете сидеть впереди, вместе с нами. Я попрошу Джека. И не успела Брайони остановить ее, как девочка вскочила и побежала к двери павильона. Помоги мне, Боже… Брайони встала с Гарри на руках. Что теперь делать? Ведь она обещала Джеку доставить девочку к площадке для состязания собак! Теперь Мадди убежала, а площадка — на другой стороне территории ярмарки. — Мадди, подожди меня, Мадди… Но сапоги Брайони не предназначались для бега, а Гарри, казалось, весил целую тонну. К тому времени, когда Брайони доковыляла до площадки, Джек Морган уже слушал рассказ дочери. С первого взгляда Брайони поняла, что он в ярости. — О! — Джек сурово взглянул на нее. — Как мило с вашей стороны присоединиться к Мадди. — Она убежала вперед! — Брайони остановилась футах в двадцати от него, тщетно пытаясь отдышаться. Презрительный взгляд Джека давал понять, что здесь ей больше делать нечего. Надо уходить. — Еще встретимся, Мадди, — крикнула Брайони между вдохами. — Наверно, на следующей собачьей выставке. Спасибо, что помогла найти Гарри. — Вы не посмеете явиться на следующую собачью выставку! — прорычал Джек. Девочка вцепилась в руку отца. — Нет! — В голосе ее слышалось требование. — Я говорила тебе. Мы должны отвезти Брайони домой, потому что она пахнет. Правильно, она пахнет, вдруг вспомнил Джек. Она так хорошо пахла… — Солнышко… — Плохая собака всю ее вымазала в коровьих лепешках, а потом мужчина поливал ее из шланга, и теперь она и Гарри пахнут так плохо, что мама Фионы не позволила ей даже сесть в машину. Брайони должна сидеть среди коров, пока не приедет кто-то с грузовиком. А он не приедет и через сто лет, а у нас есть грузовик! Джек уставился на свою дочь. Потом медленно перевел взгляд на Брайони. И только тут понял, что именно Мадди пыталась объяснить ему. Волосы у женщины слиплись. Светлая одежда, покрытая зелеными подтеками, выглядела омерзительно. Собака, которую она держала на руках, стала просто гадкой… Девушка стояла, с вызовом вздернув подбородок, зеленые глаза сверкали… И Джек вдруг подумал, что никогда не видел ничего более красивого. Или более нелепого. — Она говорит, что может ехать в одном из собачьих домиков, но она может ехать и впереди, вместе с нами. Ведь правда? Он пожал плечами. — В таком виде вам ходить только по пустыне. — Спасибо. Она повернулась на каблуках. — Мисс Лестер! Брайони упрямо зашагала к выходу. В сапогах хлюпала вода. Через три секунды ее остановила большая рука, уверенно легшая на плечо. Брайони обернулась. Гарри яростно извивался, пытаясь вырваться и поприветствовать Джессику, стоявшую рядом с хозяином. — Это поможет? Джек достал из кармана потерянные в суматохе событий ошейник с поводком Гарри. — Кто-то нашел это на трибуне и отдал мне. — И, не обращая внимания на запах, Джек потянулся и надел на собаку ошейник. — Вкус на женщин у тебя, может быть, и безукоризненный, но выбор лосьона после бритья оставляет желать лучшего, — сказал Джек, опуская Гарри на землю. Обе собаки явно обрадовались встрече. Лосьон после бритья, очевидно, соответствовал вкусу Джессики — ведь она была ближе к земле. — Можем мы отвезти Брайони домой? — раздался голос Мадди, настойчивый и умоляющий. — Спасибо, Мадди, но мне, пожалуй, лучше пойти к коровам, и ждать Йэна там. — Йэн — это кто? В голосе Джека прозвучала тревога. — Макферсон. У Джека прояснилось лицо. Итак, за Брайони приедет мужчина, который прочно женат. Напряжение, словно висевшее в воздухе между ними, несколько разрядилось. — Йэн Макферсон сегодня сеет ячмень, — сообщил он. — Я проезжал мимо его поля на пути сюда. — Я знаю, — вежливо ответила Брайони. — Закончив, он приедет и заберет меня. — Раньше темноты он не закончит. — Значит, буду ждать до темноты. Джек вздохнул и, чуть приподняв шляпу, провел рукой по волосам. Наступила напряженная пауза. Что-то в Брайони Лестер было такое, что говорило ему: забирай Мадди и Джессику, и беги, приятель! Уноси ноги! Но дочка настойчиво дергала его за руку. — Мне нравится Брайони, — упрямо повторила Мадди. А ему, Джеку Моргану, эта женщина совсем не нравится! Бесполезное украшение, к тому же дурно пахнущее… Правда, у нее потрясающие глаза. И еще потрясающие ноги. У нее сказочные волосы! О Боже!.. — Пойдемте, — прорычал Джек. — Я отвезу вас домой. Брайони прикусила губу. Приглашению не хватало вежливости. Надо отказаться. Но она вся такая грязная, да к тому же, мокрая… Наверно, не стоило становиться под шланг. Несмотря на пробежку, ей было холодно. Не хватало только простудиться! — Предложение действует две минуты, — сказал Джек, заметив ее колебания. — Мы собираемся домой. Или вы едете с нами, или ждете Макферсона. Выбирайте! Что же делать? Оставаться здесь еще на два часа? Даже если Джек Морган дерзкий грубиян, то он чертовски привлекательный, дерзкий грубиян! С великолепной улыбкой… Когда ему не лень улыбаться. И он любит дочку. Так что он не может быть плохим во всех отношениях. |