
Онлайн книга «Рождественский поцелуй»
Мэллори оглядела себя критическим взглядом. Может быть, Мэйбл права? Глядя на нее в этом одеянии, трудно поверить, что ее только что выпустил из объятий страстный любовник. Скорее можно было представить, что она только что закончила урок в младшем классе. И все-таки красный жакет слишком… слишком… — Мэллори! — Картер появился в дверях своей спальни. — У тебя есть материалы по делу «Линдон против Хэнсон»? Ну, дело, тоже связанное с некачественной краской для волос… — Вот они. — Мэллори извлекла папку из своего портфеля. На Картера она старалась не смотреть, поскольку взъерошенный, в одних носках и расстегнутой рубашке он казался ей чертовски притягательным. Вместе с папкой она выдернула из портфеля еще несколько бумаг, которые тут же разлетелись во все стороны. Картер ловко поймал их почти все на лету. — Просил же Бренду перебросить их в мой ноутбук, но, похоже, она не сделала этого. Или занесла их в такой файл, что теперь только она и сможет разыскать, — проворчал он. — Никто ничего не может сделать толком. Эй, а это что такое? Увидев, что Картер изучает с таким неподдельным интересом, Мэллори была готова провалиться сквозь землю. — Это… список вещей, которые я должна взять с собой, и расписание, когда и что я надену. — Ты что, всегда его составляешь? И поэтому ты никогда ничего не забываешь? Так-так… Вторник черные брюки, жакет, черная блузка. Среда — черная юбка, жакет, белая блузка, шарф. Четверг, пятница, понедельник. А выходные? Или по выходным ты ходишь голая? — Картер выразительно поиграл бровями. Мэллори стиснула зубы. — Только не зимой. Дай мне этот листочек. Картер небрежно отмахнулся и продолжил читать: — Понедельник — жакет, черная юбка, кремовая блузка. Послушай, а почему жакет-то один и тот же? — А зачем мне больше? Черный жакет подходит ко всему. — Она холодно посмотрела на Картера. — А если с ним что-нибудь случится? — С черным шерстяным жакетом ничего не может случиться. — А вдруг? — Тогда я отправлю его в срочную химчистку. Картер прищурился. — А если она окажется не в состоянии выполнить заказ так срочно, как тебе нужно? Вдруг что-нибудь случится прямо сейчас, и гостиничная химчистка окажется не в состоянии вычистить твой жакет к восьми утра? — Что ж, теоретически это возможно, а практически… Но что может случиться с моим жакетом сейчас? — Мэллори вдруг занервничала, увидев, как Картер роется в карманах брюк. — Например, это. — Одним быстрым движением он оторвал уголок какого-то маленького пакетика и… несколько желтых комков с острым запахом шлепнулись на ее единственный жакет. — Картер! Это… это же горчица! Картер озорно усмехнулся. — Именно. И что ты теперь станешь делать? — Пойду в свою комнату, — ледяным голосом ответила Мэллори и так и сделала. В своей спальне она с ужасом разглядывала ущерб, нанесенный жакету, который она планировала надевать каждый день. Несколько мелких пятен на юбке она удалит самостоятельно или наденет черные брюки в крайнем случае, а вот жакет… Даже если она справится с пятнами, запах горчицы останется, и завтра она будет пахнуть, как гамбургер из дешевой закусочной. Ей ничего не остается, как надеть завтра красный жакет. Картер вышел из своей спальни в тот момент, когда из своей появилась Мэллори. У нее был такой вид, будто она в любой момент может угодить в засаду. Они встретилась в центре гостиной и уставились друг на друга, как игроки в регби перед началом игры. Мэллори была в красном. — У тебя нашелся еще один жакет? — с трудом выговорил Картер. — К счастью. — В руках она держала злополучный черный жакет. Мэллори выглядела потрясающе — откуда только и взялись эти женственные изгибы, эта полная грудь… — Дай мне черный жакет, — прохрипел Картер. Он сунул его в пластиковый пакет, предназначенный для химчистки, который выставил за дверь. — Вечером они вернут его вычищенным. Я заплачу. Мэллори молча наблюдала за его действиями. — Что на тебя нашло? — Не знаю, честно. Черт попутал. — А как у тебя в кармане оказалась горчица? Неужели вы с Афиной ужинали в закусочной? — Нет, мы были в очень дорогом рыбном ресторане. После него мне нестерпимо захотелось гамбургер. — Понятно. — Мэллори повесила на плечо сумку на длинном ремешке, взяла портфель и направилась к двери. — Спасибо за то, что заказал кофе в номер. — Я думал, это взбодрит нас. Ему ничего не оставалось, как последовать вслед за ней к лифту, чувствуя себя нашкодившим котом. Какой бес в него вчера вселился, если он решил стрелять в нее горчицей из пакетика? Последний раз он проделывал такое еще в школе. Видимо, он сорвался после того, как провел два скучнейших часа в обществе Афины, а вернувшись в отель, застал Мэллори за работой. Интересно, она всегда будет иметь над ним преимущество? Размышляя таким образом. Картер вдруг сделал потрясающее открытие. Оказывается, Мэллори обладает самой потрясающей, небольшой, но округлой и очень женственной попкой, какую он только видел у женщин. И не только видел. Он никогда не был помешан на женских ягодицах — ну, на груди еще куда ни шло, — но от попки Мэллори Трент он просто не мог оторвать взгляд. Неожиданно Мэллори обернулась, и Картер поспешно поднял глаза, но недостаточно быстро, чтобы она не заметила, на что он пялится. Она вспыхнула и бросила на него гневный взгляд. Картер почувствовал, как у него покраснели уши, но все-таки попытался принять самый невинный вид. Очень удачный способ заслужить ее уважение, мысленно чертыхнулся Картер. — Мисс Энджел. — Картер протянул руку: — Картер Комптон. — Мэллори Трент. — Мэллори тоже протянула руку. — Рада наконец лично познакомиться с вами после всех тех многочисленных телефонных разговоров… — Мэллори умолкла, а рука ее так и осталась висеть в воздухе. Фиби Энджел продолжала цепко держаться за руку Картера, не видя и не слыша ничего вокруг. Она была такая же высокая, как и Мэллори, но на этом их сходство заканчивалось. У мисс Энджел были коротко подстриженные и торчащие во все стороны волосы цвета воронова крыла, кожа оттенка сливочного заварного крема, живые и цепкие черные глаза, губная помада и лак для ногтей имели цвет «металлик», а кожаная черная юбка была такой короткой, что в штате Иллинойс адвоката в такой юбке немедленно лишили бы лицензии. С этой юбкой была надета на удивление простая и хорошо отглаженная белая блузка и алые туфли на высоченной шпильке и с заостренными носами. Все вместе производило сногсшибательный эффект. Мэллори подумала, что Фиби может позволить себе являться в офис в таком виде, потому что работает вместе с отцом. Адвокатская фирма «Энджел и Энджел» располагалась в престижном районе и занимала верхний этаж современного бизнес-центра. |