
Онлайн книга «Таинственная гостья»
«Вернуться к своим корням… — пробормотала Мэг. — Спасибо, тетя, за совет…» — Я привел к вам кое-кого, чтобы вы познакомились. Мэг повернула голову и увидела, что рядом с ней стоит Трей вместе с миниатюрной белокурой женщиной. Подружка Трея? Или даже больше — жена? Нет, этого не могло быть. Тогда бы Трей не пытался поцеловать ее. Надо надеяться, что не пытался бы, если бы был женат. С другой стороны, а почему бы и нет? Разве понятия «ковбой» и «Казанова» несовместимы? Женщина протянула Маргарет руку: — Привет, меня зовут Элли. Я — жена Чака. Мэг пожала ее руку, думая про себя: «Элли, жена Чака. Чака, а не Трея…» — Вы преподаете верховую езду, — сказала Маргарет вслух, — не так ли? А Чак — это тот человек, что привез лошадей? — Точно. Надеюсь, вам у нас нравится? — О, даже очень, — улыбнулась Маргарет. — Здесь так мирно и тихо, но и трудиться приходится, — добавила Маргарет и слегка поморщилась, вспоминая те ощущения, которые испытала после урока верховой езды. Она не могла сказать, что это занятие доставило ей удовольствие, и была уверена, что вряд ли доставит. — Вы будете вести урок завтра? Трей проводил Элли к пустующему рядом с Мэг месту и обратился к Мэг: — Вы чувствуете себя лучше? Маргарет не знала, что ответить: тело все еще ныло после утренней езды. И даже ванна не принесла того облегчения, которое обещал Трей. Но она рассчитывала, что второй урок пройдет более удачно, чем первый. К тому же если вести его будет не Трей, а Элли. — Лучше будет ответить на этот вопрос завтра утром, — с кислой улыбкой сказала она. Элли рассмеялась: — Ну что ж, вполне оптимистично. А завтрашний урок буду вести я. Обычно это моя работа. Но наша секретарша уехала на пару дней, и ее некем было заменить, кроме меня. Но завтра я надеюсь вернуться к своим непосредственным обязанностям. — Так поэтому сегодня утром урок вел Трей? — сказала Мэг. Элли посмотрела на Трея с усмешкой. — Да уж, и надо заметить, что для него это не самое любимое занятие. — А у вас в этом деле большой опыт? — спросила Мэг у Элли. — О, да. Для меня это с детства любимое занятие, — улыбнулась Элли, — а как насчет вас? — Сегодня утром впервые оказалась в седле. — Ну ничего, — Элли снова добродушно улыбнулась, а потом посмотрела на Трея с таким выражением лица, словно собиралась показать ему язык. — Не требуется много времени, чтобы приобрести этот навык. — Элли участвовала в конных соревнованиях, пока не променяла их на семейную жизнь, — ехидно произнес Трей. — Действительно? — Мэг с интересом посмотрела на Элли и добавила: — Ну, тогда вы, наверное, знаете, о чем говорите. — Можно и так сказать, — ответила Элли, — но не слушайте Трея, он любит приврать. Я, кстати, познакомилась с Чаком на соревнованиях, но не замужество стало причиной моего ухода из спорта, я просто поняла, что слишком долго этим занималась и пора делать что-то другое, переключиться на другую работу. Пришло мое время уходить на пенсию, так сказать. — Вы не похожи на человека, которому пора на пенсию, — заметила Маргарет. Элли была, по предположению Мэг, ее ровесницей, а сама Мэг еще не собиралась ни увольняться, ни уходить на пенсию — даже в переносном смысле слова. — Извините, Мэг, сказал Трей, предлагая руку Элли, чтобы помочь ей подняться, — но у нас еще кое-какие дела на ранчо, так что придется вас оставить. Элли простонала: — Что? Опять работать? Ой-ой-ой! — Она повернулась к Маргарет: — Приятно было познакомиться, буду рада увидеть вас завтра на тренировке. — Спасибо, я тоже буду ждать этого с нетерпением, — пообещала Мэг. Когда они ушли, Мэг решила пообщаться с некоторыми работниками и гостями ранчо. Ей было жаль, что она не может проникнуть в главный дом ранчо и узнать, что там происходит. Но, если повезет, она узнает то, что ей нужно, немного позже. И еще она должна переговорить с владельцем ранчо, Бафордом Бранниганом. Но для начала нужно его найти. Как только представится случай, она спросит о нем у кого-нибудь. А до тех пор придется подождать. — Ну, и какие идеи, кто бы это мог быть? Кто из наших гостей засланный журналом корреспондент? — спросил Трей после того, как в подробностях пересказал всем присутствующим разговор с Девом. Пит в раздумье поскреб пальцами затылок. — Есть у меня одно предположение… Трей нетерпеливо спросил: — Кто? — Его фамилия Эмери. Зовут Ричард. Я думаю, это может быть он. Эмери был вечером у костра, я с ним даже немного поговорил о том о сем. Просмотрев список гостей, Трей нашел нужное имя. — Он из штата Иллинойс. По крайней мере он так сказал. Но это можно проверить по его документам. А журнал издается в Чикаго. Может быть, это и совпадение. Что заставляет тебя думать, что он тот самый журналист? Пит, хмыкнув, покачал головой: — Думаю, ты все поймешь, если сам с ним пообщаешься. — Он новичок? Ладно, разберемся… — Трей еще раз просмотрел список и снова остановился на Ричарде Эмери. — Если это он, то мы покажем ему, что представляет собой наше ранчо. И он уедет отсюда со статьей, в которой будет написано, что это место достойно пяти звезд. Спасибо, Пит. Пит, сняв шляпу, галантно поклонился: — Рад был помочь. — И скажи остальным парням, — добавил Трей, обращаясь к Питу, — чтобы были все время начеку, держали глаза и уши открытыми. То же самое касается и присутствующих. От этого зависит наше будущее. Когда все сотрудники ушли и остались только Элли и Чак, Трей откинулся на спинку стула и без особой уверенности протянул: — У нас есть отличный шанс прославить ранчо. Чак присел рядом с женой и, приобняв ее, сказал: — Я не знаю, такая ли уж это хорошая идея… Элли кивнула, соглашаясь. — Но почему мы считаем, что именно этот Ричард Эмери репортер? Им может быть любой из гостей. — А я уверен, что это он, — возразил Трей, опершись руками о стол. — Да, нет никаких очевидных доказательств, но он подходит лучше всех. И, кстати, я сейчас вспомнил, что он был на уроке езды сегодня утром. И говорит он, словно пишет, и очень уж рвется в седло. Элли взглянула на Чака и пожала плечами: — Да, это разумное объяснение. — У нее была способность говорить так, что сложно было понять, шутит она или говорит всерьез. — Но разве не нужно следить и за остальными? А вдруг ты ошибаешься? Поднимаясь из-за стола, Трей взял свою шляпу. — Учти, я отлично разбираюсь в людях. Иначе я бы не смог быть в этом бизнесе! |