
Онлайн книга «Радости жизни»
– Что с тобой? – спросила Кэнди, подойдя ближе. – Надеюсь, ничего страшного? – Со мной все хорошо, спасибо. Это только царапина. – Ты уверена? – спросила Барби. – Ты сейчас не так уж хорошо танцуешь, подруга. Порез тебе может помешать, – она понизила голос, – подзаработать в субботу вечером. Из-за своего вранья Трейс забыл, что Фиби мало рассказала о своей работе. От слов Барби у него появилось чувство холода в животе. Как Фиби познакомилась с Барби и Кэнди? И что, черт возьми, она делает на «Мираже»? – Девчонки, о чем вы? – Он говорил очень громко, но никто его не слушал. Кэнди продолжала как ни в чем не бывало: – У тебя есть все, что надо. Ты только должна научиться намного лучше этим пользоваться. Не обижайся, Деверо. – Я не обижаюсь. А ты веришь, что я научусь? Я не безнадежна? – Ты должна отрепетировать выступление ко вторнику, и мы все поможем тебе. Фиби просияла. – Я надеялась, что ты так и скажешь. Спасибо. Вы такие хорошие! Барби и Кэнди засмеялись. – Ты же старшая сестра Тиффани. На «Мираже» мы все, как одна семья. Грудь Трейса сжалась, и он едва мог дышать. – Послушай. – Он прервал их разговор. – Можешь считать меня сумасшедшим, но, ну, ты… не может быть… я хочу сказать, это слишком глупо… это невозможно… – Он запутался в словах, в то время как глаза Фиби заблестели от какого-то странного удовлетворения. – Скажи мне, что ты не танцовщица на «Мираже». Фиби дерзко подняла нос, и у нее на губах появилась самодовольная улыбка. – Прости, Морской Красавчик. Не могу. – Красавец Морей, – поправили ее Барби и Кэнди в один голос. Фиби подняла глаза к потолку. – Неважно. – Она приподняла пальцем его подбородок. – Похоже, мы с тобой будем работать вместе. Не могу дождаться, чтобы увидеть твой танец. Кто знает? Возможно, я смогу даже чему-нибудь научиться у тебя. – Идем, ребята. – Барби щелкнула выключателем и отступила в сторону, пропуская Трейса в ванную. – Оставь Фиби здесь, а я покажу тебе, где магнитофон. Ты принес кассету с музыкой? Трейс посадил Фиби на край ванны, улыбнулся, закрыл дверь перед пораженной Барби и повернул задвижку, чтобы никто не мешал ему. – Хорошо. – Голос Барби приглушенно звучал через дверь. – Но поторопись. Зрители ждут. Особенно Энджи. Трейс вздрогнул. Он и танцевать-то согласился только из-за Энджи. Ходили слухи, что на «Мираже» она весело проводила время со стриптизерами. Трейс не собирался развлекать ее, ему просто была нужна информация о мистере В. Но сейчас он думал не об Энджи. Он повернулся к Фиби. – Ты соврала мне. Она вздрогнула от его голоса, потом уронила руки. – Я думала, что настала моя очередь соврать, офицер Макграу. – Но это-то не должно было удивить тебя, так как ты всегда обвиняла меня во лжи. Она приподняла подбородок. – Раньше ты обманывал женщин. Я должна была понять, что привычка проникнет в другие области твоей жизни. – А какое у тебя оправдание? – Я сказала тебе правду. «Мираж», хм, нуждался в моих знаниях, и я согласилась помочь с хореографией и, хм, дать девочкам несколько указаний по технике танца. – Из слов Кэнди и Барби следует, что, наоборот, ты нуждаешься в их помощи. – Ты ничего не понял. Можешь дать мне пластырь? Нам пора идти к гостям. – Фиби холодно улыбнулась. – Твои обожательницы заждались тебя. – Она осмотрела его с головы до ног, затем пожала плечами. – Я уже сказала, что едва помню, как мы с тобой встречались в колледже. Видимо, мне надо немного подождать, чтобы увидеть все своими глазами. Он неторопливо поглаживал пальцем наручники, висящие на поясе. – Ты снова лжешь, котенок. Не обманывай полицейского. – Думать о Фиби как о танцовщице было слишком тяжело. – С каких пор ты стала танцовщицей на «Мираже»? – Не так давно, как ты, о знаменитый Морской Красавчик. Всего несколько дней. Трейс глубоко вздохнул и заставил себя медленно выдохнуть. – Не бери в голову. Давай поговорим о более важном. Например, почему ты танцовщица? – А почему ты стриптизер? – Я первый спросил. Она посмотрела из-под ресниц и сказала: – Ты хочешь поиграть в игру «Я покажу тебе, когда ты покажешь мне»? Трейс выругался про себя. Одной лишь мысли о том, что Фиби ему что-нибудь покажет, было достаточно, чтобы руки у него задрожали. – Ответь мне. Потом я покажу тебе все, что захочешь. Она фыркнула. – Не уверена, что мне будет интересно. – Могу хоть сейчас доказать, что ты ошибаешься. – За девять лет я очень изменилась, Трейс. Именно поэтому я теперь на «Мираже». Я не знаю, почему тебе это не нравится. Я профессиональная балерина, ты же знаешь. Воображение Трейса нарисовало ему, как Фиби, одетая только в крошечные кусочки ткани, которые на «Мираже» считались сценическим костюмом, прыгает и скачет перед залом, полным напившихся мужчин. Он сжал кулаки и голосом, похожим на рычание, ответил: – Потому что тебе не место на этом проклятом корабле. – Ну, я не согласна. Думаю, здесь чудесно. Трейс хрипло рассмеялся. – Только если тебе нравится, когда тебя хватают руками пьяные картежники. Странные у тебя представления о чудесном, котенок. Фиби покачала головой. – Ты преувеличиваешь. Я уже говорила с девочками. Здесь не так уж плохо. – Она пожала плечами, подняла руки ладонями вверх, и на губах у нее появилась улыбка. – Кроме того, я очень хочу выступать. Перед мужчинами, я имею в виду. Их внимание меня так возбуждает! У Трейса закружилась голова. Что, черт возьми, происходит? Перед ним была совсем не та женщина, которую он знал девять лет назад. Сегодняшняя Фиби была агрессивной, и в ее глазах светился сексуальный интерес. Его сердце судорожно забилось. – С каких же пор? Помню, в колледже ты едва могла говорить с мужчиной, уже не говоря о том, чтобы голышом кривляться перед ним! Она подозрительно посмотрела на Трейса. – Я танцовщица, а не стриптизерша, забыл? Это ты стриптизер. Так что если тут кто и кривляется голышом, то не я. – Да не кривляюсь я, – выкрикнул он и тут же усомнился в своих словах. – Если только чуть-чуть. И тут Фиби стало очень смешно. Трейс отвернулся, оперся руками на раковину и свесил голову. А Фиби все смеялась. – Почему я не должна радовать мужчин танцем? Тебе же нравится возбуждать женщин своим телом? |