
Онлайн книга «Поздняя весна»
— Мама думает, что отец здесь, — натянутым голосом пояснила Мэри, входя в номер. — Джуди, он у вас? — Кто? Том? — Джуди округлила глаза, входя в образ Саманты. — Вы что, на самом деле думаете, что Том здесь? — Она деланно засмеялась и еще шире распахнула глаза. — Нет, это просто смешно! — И она еще раз хохотнула. — С какой стати Тому пользоваться моим душем? — А кто же у вас там? — осведомилась Барбара. — А это мое личное дело! — изобразив праведный гнев, ответила Джуди. — Не понимаю, каким образом это вас касается. Покраснев, Мэри повернулась к матери. — Что я тебе говорила! Его здесь нет. Вечно ты думаешь об отце всякие гадости. Ведь я говорила… — Мэри, она лжет! Ты всю жизнь осуждала меня за развод. А своего отца, несмотря на весь твой треп о геенне огненной, представляешь этаким ангелочком с крылышками! — бушевала Барбара. — Уверяю тебя, наш брак погубила не я, а его распутство! Шум душа в ванной смолк. Джуди покосилась на дверь и пробормотала: — Не хочу показаться невежливой, но, по-моему, вам здесь больше делать нечего. — Джуди! — раздался как гром среди ясного неба голос Тома из ванной. — Иди ко мне, малышка, и вытри мне спину. Мэри судорожно втянула воздух, а Барбара с торжествующим видом вскинула голову. — Ну что, дочь, кто был прав? — Вы не так поняли, — залепетала Джуди. — Дело в том, что у Тома в номере сломался душ. Вот он позвонил мне и говорит, мол, так и так, можно я воспользуюсь твоим… В гостиную вошел Том, обернутый полотенцем. — Джуди… — На миг он осекся, но тут же взял себя в руки и с невозмутимым видом спросил: — А что это вы обе делаете здесь в такую рань? — Да как вы могли?! — задыхаясь от возмущения, проговорила Мэри, и лицо у нее пошло пятнами. — Мэри, уверяю вас, это совсем не то, что вы думаете! — Джуди подлетела к Тому и затараторила: — Том, а я тут рассказываю Барбаре и Мэри про сломанный душ у тебя в номере. Как ты позвонил и попросил разрешения воспользоваться моим. А я говорю, пожалуйста, ведь мой… мой партнер уже ушел, так что я не против и… Том посмотрел на нее, как на умалишенную. — Какого черта? Что это ты плетешь? — Как что? У тебя же в номере сломался душ, — слабым голосом ответила Джуди. — Поэтому ты и пришел сюда. Том прищурил глаза и, обернувшись к дочери, ровным голосом сообщил: — Мэри, никакой душ у меня в номере не ломался. Просто мы с Джуди провели эту ночь вместе. Мы с ней оба люди достаточно взрослые, так что это никого, кроме нас двоих, не касается. В глазах Барбары сверкнуло злобное удовлетворение. — Наконец-то твоя дочь увидела, что представляет из себя ее драгоценный папочка! У Мэри задрожали губы, и она, с трудом разлепив их, проговорила: — Папочка, я буду за тебя молиться. — Не трудись! Я в этом не нуждаюсь. — Еще как нуждаешься! — Мэри перевела взгляд на Джуди. — А вы… Это вы искусили его, ну прямо как вавилонская блудница! Джуди поморщилась, а Том шагнул к ней и, обняв за плечи, сказал дочери: — Прекрати! Ни слова больше! — Но ведь это она… Это она… — Хватит! — рявкнул Том. — Предупреждаю, Мэри, если хочешь остаться частью моей жизни, придется принять Джуди, потому что она для меня много значит. Джуди подняла голову и уставилась на Тома. — Никогда не приму! — тихо, но твердо заявила Мэри. — Дочка, а не слишком ли ты торопишься с выводами? — Отец, я не могу принять эту низкую связь. Ведь тогда она станет и моим грехом! — Дело твое, — горько усмехнулся Том. — Поступай как знаешь. Барбара шагнула вперед и велела дочери: — Мэри, вызови лифт. А я сейчас приду. Мэри хотела сказать что-то еще, но не посмела перечить матери. Не глядя на отца, она одарила Джуди полным ненависти взглядом и молча вышла. — Какого черта ты притащила ее сюда?! — с трудом сдерживаясь, спросил Том, когда за дочерью закрылась дверь. — Чего ты добиваешься? — Пусть знает, какой ты на самом деле! — ощетинилась Барбара. — А то ты для нее добрый папочка, который регулярно является к нам с чемоданами, полными подарков. А я злая мать, которая выставила отца из дома. Мэри скоро двадцать три. И я устала жить под гнетом ее осуждения. Том плотно сжал губы и процедил: — Убирайся отсюда. — Уже ухожу. Барбара поправила ремешок сумки на плече и, переведя взгляд с Тома на Джуди, покачала головой и сказала уже спокойно: — А ты ничуть не изменился, Томми! Снова готов все испортить, да? — О чем это ты? — буркнул тот. — Сколько я тебя знаю, у тебя всегда так! Только-только дела пойдут на лад, тебе непременно надо все порушить. — Не сходи с ума. — Томми, не делай этого! — тихо сказала она. — Хотя бы на этот раз. Повисла тягостная пауза. Том молчал, и Барбара, потрепав его по руке, печально улыбнулась и оставила их одних. — О чем это она? — спросила Джуди, как только за ней закрылась дверь. — Что она имела в виду? — Не бери в голову. — Том! Он вздохнул и, выглянув в окно, пробормотал: — Полагаю, моя бывшая догадалась, что я собрался на тебе жениться. У Джуди запершило в горле. — Жениться на мне? — Иди оденься! — суровым тоном сказал он. — А то опоздаем на самолет. Больше Том ни словом не обмолвился о женитьбе ни во время полета, ни после того, как они прибыли в Лос-Анджелес. На скоростной автостраде из аэропорта Том на чем свет стоит костерил других водителей и нещадно подрезал их машины. Но ничто не могло заглушить хора ангелов, певших у Джуди в душе. Том сказал, что хочет на ней жениться! Какое счастье! Мир засиял радужными красками. Коротко ругнувшись, Том проскочил между двумя грузовиками. Джуди обратила внимание на указатель, и внутри у нее все похолодело. Он везет ее не к себе на ранчо, а к ней домой в Беверли-Хиллз! А что, если у него и в мыслях нет на ней жениться? Может, он ищет способ сообщить ей, что передумал?! — Джуди, ты, конечно, не додумалась захватить с собой пару джинсов? — недовольным тоном осведомился он. — Но ведь мы ездили на свадьбу твоего сына, а не на пикник. — А у тебя всегда наготове возражение, да? Джуди открыла рот достойно ответить, но он ее опередил: |