
Онлайн книга «Сказочная любовь»
Беспокоиться совершенно не о чем, думала Грэйс, ловя взгляд Тайлера, возвышавшегося за стойкой бара, и передавая ему очередной заказ. Он делает все очень грамотно и даже разослал приглашения жителям в радиусе десяти кварталов. Тайлер с улыбкой повторил заказ, ставя напитки на поднос. — Я твоя единственная официантка, Тайлер. Оказывается, Эдди работает инженером-строителем. — Грэйс взглянула на девушку, лавировавшую между столиков с огромным подносом на плече, как и положено профессионалке. — В понедельник она возвращается к своим чертежам. — Она самая замечательная сестра на свете, не правда ли? — Лучше не бывает, — согласилась Грэйс, думая, что ее собственная мать вряд ли согласилась бы подвергнуть риску свой маникюр ради помощи дочери. — Если даже половина посетителей превратится в постоянную клиентуру, нам потребуется еще несколько работников. — Саре пришлось забросить своих щенков и котят, — вздохнул Тайлер. — Она ветеринар? — Студентка последнего курса ветеринарного факультета. Сейчас проходит практику в одной из клиник города. — Это хорошо, но нам все равно требуются дополнительные помощники. — Я уже дал задание всем моим старым знакомым. — Тайлер подмигнул краснощекому мужчине в дальнем углу зала, размахивавшему двадцатидолларовой банкнотой в попытке привлечь внимание. — Подожди, Бенни. Неужели я не могу поговорить с собственной официанткой? — Грэйс покраснела, и Тайлер шутливо прикоснулся к кончику ее носа. — Не беспокойся обо мне, дорогая. В понедельник подоспеет подмога, обещаю. И вот он уже наливает шардоне для Бенни, принимает новые заказы, болтает с клиентами, демонстрируя удивительную способность выполнять тысячу дел одновременно. — Я вовсе не беспокоюсь о тебе, — пробормотала Грэйс, беря поднос в левую руку. — Я просто разрываюсь на части, обслуживая эту бесчисленную толпу. Все столики были заняты, и еще куча народа толпилась у стойки. Девушка приветливо улыбалась, раздавая заказы. Все блюда выглядели очень аппетитно. Она подошла к паре за столиком. — Вот и ваш очень сухой мартини, сэр. Вы уже готовы приступить к ужину? Пара сделала заказ, как вдруг мужчина неожиданно задал вопрос: — Как с вами обходится босс? — Длинные с сединой волосы, собранные в конский хвост, и трехдневная щетина на лице делали его похожим на пирата. — Как надсмотрщик с рабами, — шутливо ответила Грэйс. Похоже, многие посетители бара были лично знакомы с хозяином. Тайлер, очевидно, не имел недостатка в друзьях и в знакомых дамах, судя по числу женщин, флиртовавших с ним у стойки. — А откуда вы знаете Тайлера? — Черт возьми, он был лучшим моим работником за все годы. — Рыжеволосая женщина, сидящая напротив, кивнула в знак согласия. — Пока ему в голову не пришла безумная идея открыть собственный бар-ресторан. Неблагодарный! — Не будь таким злопамятным, Ричард, — рассмеялась женщина. — Мой муж просто не может простить, что Тайлер не позволил ему вложить деньги в это заведение. — Тайлер работал у вас барменом? — осторожно спросила Грэйс. — Барменом? Да, дня три. Потом он вдруг появился на пороге моего кабинета и предложил передать ему управление заведением. Парень заявил, что управляющий обкрадывает меня и что он, Тайлер, берется вести всю бухгалтерию, а заодно удвоить мой доход и утроить количество посетителей. — И? — Рассказ заставил Грэйс проникнуться еще большей симпатией к человеку, орудовавшему за стойкой. — Он сдержал обещание. — Ричард покачал головой. — Вот только Тайлер не учел размеров зала и вскоре был вынужден обратиться ко мне с просьбой о расширении бара. — Толковый парень, — подтвердила женщина. — Нам его не хватает. — Глупый парень, — отозвался Ричард. — Отложить на целых два года открытие собственного дела только из упрямого нежелания воспользоваться нашей поддержкой. — Некоторые стремятся достичь всего самостоятельно, — улыбнулась Грэйс. — А вы постарайтесь приходить сюда почаще, чтобы он продержался до Рождества. Громкий хохот Ричарда заставил обернуться всех в зале, включая Тайлера, к которому обращался «пират»: — У тебя отличная помощница, Тайлер! Я ведь могу украсть ее! — А я могу отомстить тебе, старый злодей! — прокричал тот под общий смех. Через пятнадцать минут Тайлер жестом подозвал девушку. — Если ты не рассердишься, я попрошу тебя помочь помыть бокалы. — Да, конечно, — мрачно ответила она, глядя на узкий проход за стойкой. Рабочего пространства для двоих явно маловато, и ей придется ежесекундно сталкиваться с Тайлером. — Я серьезно, Грэйс. Посудомоечную машину доставят на следующей неделе, и я не справляюсь. Скоро мне придется разливать мартини в бумажные стаканчики. Грэйс, пожалуйста. — Охотно. Протиснувшись в узкий проход за стойкой и бросив пустой поднос, Грэйс оценила взглядом масштабы бедствия: бокалы для красного и белого вина, пивные кружки, стаканы для виски, фужеры, рюмки. Сгрузив грязную посуду в трехсекционную мойку, Грэйс огляделась и обнаружила один-единственный чистый бокал. — Не справляешься? Ты, наверное, обучался ремеслу в стране Винни-Пуха? — поддела она Тайлера. — Не вздумай даже заговаривать на эту тему, — пригрозил он. — К тому же ты согласилась помочь. Грэйс взбила в мойке пену, мысленно прощаясь с маникюром. Она возилась добрую четверть часа, отмывая бокалы, кружки и стаканы, погружая их поочередно в мыльную воду, в раствор с дезинфирующей жидкостью, а затем ополаскивая. Наконец она яростно выдернула пробку, выпуская из мойки мутную воду. Все это время Грэйс ощущала непрестанное перемещение Тайлера у себя за спиной. Он двигался очень ловко, лишь иногда слегка задевая ее, и тогда девушка чувствовала тепло его тела. Она старалась игнорировать его прикосновения, предвкушая скорое окончание каторжного труда. Впервые за этот месяц ей не терпелось вернуться в убогую комнату своего отеля. Перед началом работы Тайлер напомнил ей о незаполненных бланках. Слова хозяина привели ее в замешательство. Она не придумала ничего лучше, как пробормотать старое объяснение: — Прости, Тайлер, я оставила документы в отеле. — В отеле? — удивленно переспросил он. — Где же ты остановилась? — «Шеррадин» на Бродвее. — Ты сошла с ума?! Ты хоть понимаешь, что это за место?! — Голос Тайлера прогремел на весь зал. Взгляд сверкающих темных глаз пронзил Грэйс насквозь. — Там без конца дерутся и играют в карты. Какого дьявола ты делаешь в этом притоне? Призвав на помощь все свое достоинство, Грэйс ответила как можно спокойнее: — Комната недорогая, а на двери есть замок. |