
Онлайн книга «Сюрпризы судьбы»
— С Доном? — Частным детективом. — Ты звонишь какому-то парню во Флориду, вместо того чтобы попросить помощи у меня? — Я не хотела впутывать тебя в это дело. — Глупая. Раз я с тобой, значит, уже вовлечен в него. Кира понимала: он говорит с ней в таком резком тоне исключительно из обиды. — Но ведь никто еще не доказал, что письмо написала именно Роксана. — Совершенно неважно, кто его послал. Кира, это же реальная, настоящая угроза. Она согласилась. — Я знаю, но думала, что смогу с этим справиться сама. А вчера и сегодня на свадьбе Лизы я видела женщину, которая, как я предполагаю, была с парнями у моего дома во Флориде. — Восточного типа, с короткими черными волосами, лет сорока? — спросил он. Кира лишь кивнула. Митч выругался. — И ты не рассказала мне об этом! Бруэр был разгневан. И не было никакого шанса спросить, как он вычислил загадочную незнакомку. Он встал. — Ты так и не изменилась. Не могу в это поверить. Так же безрассудна, как и раньше! — Ошибаешься, Митч. — Нет. Давай проанализируем все факты, — он быстро заходил по комнате. — Ты бежишь из Флориды, потому что твоя исчезнувшая в неизвестном направлении подруга оказалась вовлечена в криминал. Ты получаешь письмо от нее, где сказано, что ее приятели знают о твоем местонахождении. За тобой следят… И ты до сих пор мне ничего не рассказывала. Потрясающе! — Я не хотела навешивать на тебя свои неприятности, — Кира чуть не сорвалась на крик. Однако, взяв себя в руки, продолжила: — Когда я приехала сюда, я не знала наверняка, что мне грозит серьезная опасность. — Но когда ты поняла, что тебя преследуют, почему ты не пришла ко мне и не попросила о помощи? Кира, ты же рисковала своей жизнью! — Да, я знаю, — девушка замолчала, ее глаза заблестели. — По крайней мере, теперь поняла. Но я не хотела втягивать тебя в этот кошмар. Что же касается частного детектива, он считает, что в ноутбуке Роксаны, который она хочет вернуть, содержится засекреченная, нужная ей информация. Возможно, речь идет даже о наркотиках… Митч невесело рассмеялся. — И значит, я по-прежнему не прав, когда говорю об опасности? Он вышел из комнаты. Несколько минут спустя девушка услышала, как Митч разговаривает по телефону с Кэлом. Она стала собирать свои вещи. Кажется, пришло время убираться отсюда. Готовая к буре, она присела в гостиной на дорожку… Кэл прибыл через пятнадцать минут вместе с коллегой — женщиной-офицером, которую представил как Кэти. — Кэти сегодня останется здесь, — обратился он к Уитмен. — Необходимая предосторожность. Еще я позвонил кое-кому и предупредил, чтобы они были начеку. Кира кивнула, виновато сжав руки на груди. — Хорошо. Митч вышел из спальни с огромной сумкой в руке. — Ты куда-то собрался? Он старался избегать ее взгляда. — Пожалуйста, не уходи. — Я должен, — он устало провел рукой по щеке. — Так надо. Но ведь он забыл… Завтра, завтра она уезжает… Да, думал расстроенный Митч, не состоялся семейный ужин у Кэла. Проклятье. Он доехал до фермы брата и припарковался у старого амбара, который Кэл превратил в уютный домик для гостей. Большую часть времени он пустовал, до тех самых пор, пока здесь не навели порядок. Теперь Кэл сдавал его, в основном охотникам. Митч, войдя в домик, направился в маленькую кухоньку. Интуиция его не подвела. Здесь был неплохой бар с разными напитками. Бруэр взял бутылку немецкого пива и сделал несколько глотков. Затем он подошел к камину и заглянул в его пустую глубину. Митч начал анализировать события последних дней. Он не любил, когда его заставали врасплох. Бруэр был зол на Киру. Вот дурочка, впуталась в зловещую финансовую историю. И молчала. Значит, не доверяла ему. «Не прощу!» — подумал Митч. Его гордость была уязвлена. Но, господи, как же он любит Киру Уитмен! Надо пережить. Кира набрала телефонный номер отца, находящегося сейчас в Лондоне. Внутренне она противилась этому вынужденному ходу, но больше никто не смог бы найти для нее подходящего адвоката. Митч явно выбывал из игры. Девушка обрисовала ситуацию, в которую невольно влипла, и была несколько удивлена, когда отец заявил ей, что выезжает домой немедленно. В общем-то ее папочке никогда не хватало для дочки времени. Где-то к полуночи Кира полностью разработала план на завтра. Она собиралась оставить машину рядом с домом родителей и взять в таксисты одного из офицеров Кэла, чтобы тот отвез ее в аэропорту, откуда она полетит в Майами. Там она встретится с адвокатом, которого ей пришлет отец. После чего они вместе передадут ноутбук Роксаны в полицию Майами и Кира сделает официальное заявление… Кира ворочалась с боку на бок до самого утра. Кэл прибыл в семь, сказав, что он подвезет ее в аэропорт сам. Когда она спросила насчет Митча, он произнес: — Мне кажется, ему нужно отдохнуть и подумать над ситуацией. Однако, когда вещи Киры уже погрузили в пикап Кэла, неожиданно появилась машина Митча. Сердце девушки так и подпрыгнуло, но потом она сникла — увидела отчужденное выражение на лице любимого человека. — Я подвезу ее, — сказал он Кэлу. Старший брат внимательно посмотрел в глаза младшему. — Ты уверен, что это нужно? — Да. Чемодан Киры тут же перенесли в машину к Митчу, и для нее началась «дорога длиною в жизнь» — так она назвала предстоящее путешествие. Они ехали молча, потом девушка нашла в себе мужество заговорить: — Я не хочу, чтобы подобные вещи портили наши отношения. Не могу пережить тот факт, что ты меня ненавидишь. Митч возразил: — Кира, при чем тут ненависть? Она пыталась объясниться. — Знаешь, почему я вела себя таким образом? Он крепче сжал руль машины, да так, что побелели костяшки пальцев. — После всех моих приключений в детстве и юности, после разрыва с родителями, я чувствовала, что выбиваюсь из традиционного поведения, присущего клану Уитменов. Я закончила тем, что внутренне, и не только внутренне, восстала против этих самых правил. — Она взглянула на Митча. — Конечно, после всех моих закидонов я лишилась поддержки отца, испортила свою репутацию в его глазах. Затем чуть не вышла замуж за пожилого Уинстона. Когда я поняла, что этот шаг сделает несчастными двух людей, я сбежала. И попыталась наконец встать на путь самостоятельности. |