
Онлайн книга «Любовь сильнее страсти»
Мерели покачала головой: — О нет. Просто я очень тороплюсь. Миссис Роджерс не стала настаивать, и Мерели заторопилась дальше — пора приступать к своим обязанностям. Одни пациенты после обеда предпочитали перебраться с кроватей в удобные кресла, другим надо подложить судна, третьим — дать лекарства и всех нужно успокоить и ободрить. В общем, дел полно. К трем часам, когда заканчивалось дежурство, силы Мерели были на исходе. Доктора Райдера с той минуты, как они расстались в столовой, она больше не видела. И была этому рада, несмотря на то что весь день думала о нем и ужасно хотела познакомиться с ним поближе. Но удобный случай представился только почти через неделю. Они столкнулись в коридоре. — Как поживаете? — радостно осведомился он. Девушка улыбнулась: — Хорошо. А вы? — Тоже неплохо. Они шли бок о бок. Доктор неожиданно спросил: — Я вот подумал… Вы принимаете гостей по вечерам? Сердце чуть не выпрыгнуло из груди Мерели. Она почувствовала, что ее лицо вспыхнуло от смущения. Но она постаралась ответить как можно спокойнее: — Не очень часто. Но гостей я люблю. А вы свободны вечером? Слово не воробей, и она пожалела, что сказала это. Что он подумает о ней? Сестрам непозволительно навязываться врачам. Однако доктор Райдер ответил так быстро, что все ее страхи мгновенно испарились. — Вечерами я всегда свободен, если только нет работы. Вы не возражаете, если бы я иногда навещал вас? — Буду счастлива, — совсем разволновавшись, еле вымолвила девушка. — Здорово! Думаю, ваш адрес я могу узнать в офисе, но было бы проще, если бы вы дали мне его сами. Она нервно рассмеялась, осознавая, что ведет себя словно школьница. — Дом восемнадцать по Оак-стрит. Это небольшой коттедж на две семьи. Моя квартира на нижнем этаже. Они дошли до конца коридора и остановились у двери в кабинет. Глядя ей в лицо, доктор Райдер ласково улыбнулся: — Увидимся. Я предварительно позвоню, чтобы знать точно, не заняты ли вы. — Хорошо. В любое время, — ответила Мерели и поспешила дальше по своим делам. Она не ожидала, что он позвонит в тот же вечер. Но он позвонил. Было около девяти часов. Она, уже в халатике, читала журнал, когда раздался телефонный звонок. Мерели взяла трубку: — Алло? — Привет. Это Кен Райдер. Вы заняты? — Нет. — Ничего, если я загляну к вам на несколько минут? — Буду рада. — Хорошо. Буду через десять минут. За эти десять минут она успела натянуть свое лучшее платье: легкое голубое, выгодно подчеркивающее ее синие глаза, без рукавов, с плиссированной юбкой. Расчесать пышные, волнистые волосы. Подкрасить губы светло-розовой перламутровой помадой, ресницы — тушью и слегка припудрить лицо. Когда в ответ на звонок она открыла дверь, доктор Райдер несколько секунд стоял не шевелясь на пороге, изумленно глядя на нее. Потом улыбнулся и, словно очнувшись, спросил: — Вы ведь сестра Максвелл, да? На нем была синяя спортивная куртка и серые брюки. Мерели подумала, что выглядит он очень привлекательно. Она никогда не видела его ни в чем, кроме больничной форменной одежды или темного костюма, в котором он ездил на вызов. Девушка улыбнулась и отступила в сторону, чтобы дать ему войти. — Да, это я. Вы удивлены? Он вошел, не сводя с нее глаз, и не отрывал от Мерели взгляда, пока она закрывала дверь. — И да и нет. Не удивлен, что вы так красивы, потому что вы красивы всегда. А удивлен, что вы так беспокоились для… для меня. — А почему бы… и не для вас? — Она провела его в маленькую уютную гостиную. — Проходите, присаживайтесь. Он сел, вздохнув, на софу, словно очень устал. Мерели знала, что так оно и есть. — У вас мило, — произнес он, оглядываясь кругом, предпочитая не отвечать на последний вопрос. — Спасибо, — кивнула девушка, усаживаясь в небольшое кресло напротив софы. — Мне здесь очень удобно. — Не сомневаюсь, так и должно быть. Скоро у меня тоже будет свое жилье, и тогда… а можно попросить вас помочь обставить мою квартиру? — Буду рада сделать для вас все, что смогу, — просто ответила Мерели. — Вы ужинали? — Да, Бетти… я имею в виду миссис Бартон… она всегда кормит меня, когда я прихожу с работы. — Вы счастливый человек — у вас прекрасные друзья. — Да. Доктор Бартон был другом моего отца. Они вместе учились. — Ваш отец врач? — Да, был. — Был? Он… значит, он умер? — Да. Он умер несколько лет назад… от сердечного приступа. Мама после этого как-то угасла, особенно после того, как уехала моя сестра. — О, у вас есть сестра? — Да. — Его тон стал довольно резким, и Мерели, сообразив, что он не хочет об этом говорить, сменила тему: — Не хотите кофе? — Спасибо, хочу, и даже очень. Остаток вечера прошел несказанно приятно. Они болтали и часто смеялись. Мерели спросила, намерен ли Кен остаться в Кристал-Спрингс, он ответил — да, ему здесь понравилось. — Мне предложил сюда приехать доктор Бартон. Он здесь уже давно, и ему нравится. — А вы планируете специализироваться в какой-то области? — Нет. Я хочу быть таким всезнающим домашним врачом, как мой отец и как доктор Бартон. Я чувствую, что людям это необходимо. Специалисты в каждой области медицины, конечно, нужны. Но если кому-то понадобится определенный специалист, то он может поехать в крупный город. А людям маленьких городков или сельских местечек нужен семейный врач. Который знает их, их детей и их родителей. Это дает людям чувство защищенности. Мерели от всей души согласилась с ним. — Но ведь это очень тяжелая работа. Вы должны разбираться не только в физиологии, вы должны стать для пациентов… в некотором смысле исповедником, и психологом, и психиатром. А это отнимет все ваше время. — Я знаю. Но результат стоит того. И я чувствую, что именно в этом мое призвание. Девушка налила ему еще кофе. — Сколько вы планируете оставаться у Бартонов? — Не очень долго. Доктор Грейсон выставит на продажу свой дом на Шайлер-Драйв, как только его новый, у больницы, будет достроен. Он предложил мне подходящую цену, к тому же он оставляет почти всю мебель и оборудование. Оборудование, конечно, не новейшее, как в новых домах, но вполне достойное и в хорошем состоянии, так что я смогу менять его постепенно. |