
Онлайн книга «Серебряные крылья»
— Легко догадаться, что он выбрал. — Конечно. Стэнли продал отцу свою долю, но с тех пор он ненавидит отца. Брент относится к разряду таких людей, которые никогда не проигрывают, даже если приходится идти на преступление. — Но все это было давным-давно. Какое это имеет отношение к настоящему? — Это еще не все. Налоговая служба обнаружила следы денег, похищенных из компании, и, в конце концов, он все равно попал в тюрьму. — Попробую отгадать. Он во всем обвинял вашего отца? Джаред облокотился на стол и наклонился ближе к Фрэнки. «Она постепенно открывает свои тайны, и ей, наверное, становится от этого легче», — подумал он. — А что Том? Какова его роль? — Произошел несчастный случай. Том вел самолет, на котором летела жена Стэнли, Камилла. Самолет упал, а жена Стэнли погибла. — Это была вина Тома? — Нет, но он считает себя виновным, хотя Федеральное управление гражданской авиации установило, что авария произошла из-за неполадок в самолете. Том прекратил летать и продал отцу свою долю в компании. Но отец уговорил Тома остаться работать в аэропорту, заниматься техническим обслуживанием самолетов. — Фрэнки раскраснелась, подошла к окну и открыла его. Теплый ветер ворвался в комнату, немного растрепав ее волосы. — Это проясняет происхождение «Кенси эйр», но не объясняет, почему вы боитесь, что Стэнли перехватит компанию. — Джаред подошел к окну и остановился рядом с ней. Ее локоны касались его лица. «Я просто негодяй, — ругал он мысленно самого себя. — Мне следует выполнять свою работу, а не влюбляться, как мальчишка». Она повернулась и посмотрела на него глазами, полными печали. — Стэнли недавно вернулся. Первым делом он купил нашу закладную, которую мы оформили в прошлом году для того, чтобы реконструировать аэропорт. Если мы задержимся с выплатой долга, он этим воспользуется. Он старается купить в городе любую недвижимость, какая оказывается вблизи его грязных рук. Он хочет владеть всем и всеми из-за своего невероятного эгоизма. И он мечтает отобрать у отца «Кенси эйр», чтобы расквитаться с ним. — Похоже, он весьма опасный человек. — Он монстр, настоящий монстр. Все эти несчастные случаи сказываются на нашем бюджете. Мы постепенно разоряемся, и мы уже почти на пределе. — Так вот почему он все время крутится вокруг, как стервятник. — Точно. Неожиданно Джареда осенила догадка. — И вы думаете, что я с ним связан? Что я каким-то образом способствовал этим происшествиям? Поэтому вы обвинили меня в поджоге и повреждении груза. Фрэнки не произнесла ни слова. — Но у вас нет доказательств, — продолжал он. Она вернулась к своему столу, выдвинула ящик и протянула туда руку. Глядя на него окаменевшим взглядом, она положила на стол несколько предметов. — Это что, доказательства? — Это зажигалка, которую я обнаружила в ваших вещах в тот день, когда вы тут появились. Именно в этот день произошел пожар. — Ну и что? — А это визитная карточка Стэнли, которую я случайно нашла в вашем полетном журнале в тот же самый день. Он выхватил карточку у нее из рук и в изумлении смотрел на нее. — Я никогда раньше не видел эту карточку. Но я понимаю, что вы не верите мне. Он уперся обеими ладонями в стол, наклонился к девушке и поймал ее взгляд. — Почему вы не обратились в полицию? Почему не предъявили мне официальное обвинение? Потому что это полная нелепость, и вы это прекрасно знаете. Фрэнки прикрыла глаза, потерла лоб, как будто пытаясь уменьшить боль. — Это совсем не нелепость. Джаред отодвинулся. — Это просто случайное стечение обстоятельств, результат напряжения последних дней. Вы что, считаете себя опытным детективом? Вдруг он увидел не уверенную, решительную Франческу, а перепуганного кролика. — Я не знаю, — тихим голосом ответила она. — Я совсем не могу соображать. — И тут же она пришла в себя. — У меня есть свои причины для того, чтобы решать наши проблемы без помощи полиции. — Зачем вы вообще имеете со мной дело, Фрэнки, если вы подозреваете меня? Глядя на него ничего не выражающими глазами, она произнесла известную поговорку: — Держите друзей поблизости, а врагов еще ближе. Он взорвался: — Вы действительно считаете, что я преступник?! — Он продолжал внимательно смотреть на нее, но видел в ее глазах только укоризну. — Пусть будет так! — Джаред вскочил, распахнул дверь и быстрым шагом вышел из комнаты. — Джаред! — закричала Фрэнки, выбежав вслед за ним. — Джаред, что вы делаете? Не замедляя шаг, он ответил: — Я хочу исчезнуть отсюда, с вами просто опасно оставаться, милая леди. — Вы не можете уйти, — продолжала кричать Фрэнки. — Ваш самолет еще не готов, и вы все еще у меня в долгу. Джаред остановился. Когда она подошла к нему, он сверху вниз посмотрел в ее сверкающие глаза и увидел в них твердую решимость. Он закрыл лицо руками и буквально взвыл: — Боже, вы настоящее несчастье! Фрэнки топнула ногой по бетонному полу. — Вы безнадежный, убежденный мужской шовинист! — Вы забыли сказать еще «злой, опасный…», — добавил Джаред, сердце которого готово было выскочить из груди. Но она была права. У него не было возможности уйти. Пока не выполнит свою работу. Он повернулся и медленно пошел по направлению к главному офису. — И куда вы направляетесь теперь? — спросила Фрэнки. — Получить задание на сегодняшний день, госпожа начальница. — Так вы остаетесь? — У меня нет выбора. — Я могу сказать, какое у вас будет задание. — Она шла рядом с ним. — Вы и я должны отвезти груз в Миннесоту. Джаред остановился. — Вы и я? Вы собираетесь лететь вместе с врагом? Вы решитесь на это? — Он с трудом сдерживался. Глядя на нее, на ее оживленный и решительный вид, он чувствовал непреодолимое желание поцеловать ее. И целовать до тех пор, пока она до самых кончиков пальцев не почувствует, что он совсем не такой подонок, как она предполагает. — У меня нет другого пилота, — ответила Фрэнки. Самолет «сессна», пилотируемый Фрэнки, поднявшись на пятьсот футов, развернулся влево и продолжал набирать высоту. На высоте пяти тысяч футов Джаред перестал злиться. Внизу простирались поля, зеленые и коричневые. А наверху, в небесах, оба не произносили ни слова, и лишь только рокот мотора нарушал тишину. |