
Онлайн книга «Волшебный оазис»
Возвращаясь к машине, она вспомнила о ленче и предложила Хаджи свою помощь, но тот, похоже, ревностно охранял свое право заботиться об инженере и наотрез отказался. Посмотрев на покалеченную руку алжирца, Сью убедилась, что она почти зажила, и с легким сердцем занялась приготовлением еды для себя и отца на откидном борту их машины. Мэтт прислал им по складному стулу. После ленча Сью с отцом уселись на них в тени пальм, чтобы отдохнуть от изнуряющей жары. Сью сонно слушала звуки, доносящиеся из деревни: отдаленные гнусавые голоса, писк детей, играющих в тенистых дворах, глухой лай собаки. Отец, удовлетворенный удачной покупкой, изъявил желание разложить под деревьями кровать и немного вздремнуть. Прежде чем он, наконец, осуществил свое желание, дочь уговорила его переодеться. Затем собрала всю грязную одежду и направилась к водоему. Стирать в холодной воде было непривычно, но вода оказалась настолько мягкой, что почти без всяких усилий с ее стороны одежда вскоре стала чистой. Отжав вещи, Сью распрямила их и оставила сушиться на солнце. Работа была приятной, и Сью не торопилась уходить от воды. Когда же, наконец, вернулась, отец сладко спал, а Мэтта, который закончил ремонтировать машину еще до ленча, поблизости не было. Некоторое время Сью сидела и бездумно смотрела на золотистые финики, зреющие на пальмах. Потом прошлась под их зеленой листвой, рассматривая чешуйчатые стволы. И наконец, заскучав от безделья, решила прогуляться. Она шла по дороге, окружающей деревню, и смотрела на развалины странных домов. У некоторых были купола с острыми вершинами, другие окружали колонны с отверстиями, вроде узких смотровых щелей. Сквозь арочные проемы Сью любовалась зеленым оазисом. И вдруг в поле ее зрения появились двое — инженер и Хаджи. Сью сошла с дороги и направилась к ним. Хаджи стоял возле какой-то полосатой палки, воткнутой в землю, а Мэтт неподалеку от него, склонившись, разглядывал установленный на треноге инструмент. — Что это вы тут делаете? — подойдя, полюбопытствовала Сью. Инженер повернул голову, распрямился и официальным тоном ответил: — Прокладываем трассу для установки фидерных столбов. — Что это значит? — улыбнулась она. Пожав плечами, он серьезно объяснил: — Когда будет запущена первая очередь электростанции, сюда подведут провода. — Все ясно, — заморгала Сью. — С электричеством Джаба снова станет процветающим оазисом? — Вероятно, — кивнул Мэтт и снова наклонился к треноге. Она посмотрела на его загорелую шею и темные волосы, вьющиеся над светлой рубашкой. Странно, что до сих пор ее не интересовал возраст инженера, хотя Сью догадывалась, что ему, должно быть, года тридцать два-тридцать три. Наглядевшись на Мэтта, она увидела крошечный стеклянный стаканчик, который он держал у глаза, и попросила: — Можно посмотреть? Он снова выпрямился и кивнул: — Пожалуйста. — А когда она наклонилась, подошел и объяснил: — Видите крест? Его центр должен находиться на одном уровне со столбом Хаджи. Сью немного повертела стаканчик и, наконец, торжествующе спросила: — Вот так? — Неплохо! — глянув, улыбнулся Мэтт, обнажая белые зубы. — Но с такими показателями, как у вас, столбы будут стоять так же прямо, как Пизанская башня. Сью рассмеялась и поймала себя на том, что ей нравится эта добродушная перепалка. Но она продлилась недолго. Мэтт снова подошел к треноге и дружелюбным тоном попросил: — Не мешайте нам, ладно? Надо успеть засветло сделать большую часть работы! Легкой походкой Сью удалилась. Что ж, по крайней мере, на этот раз он ее не облаял! Она перебирала и приводила в порядок ящики и вещи в кузове «лендровера», когда Мэтт и Хаджи вернулись к машинам. На розовом небе уже мерцали звезды. Сью видела, как Мэтт прошел в палатку, сел за стол и склонился над бумагами, а Хаджи начал готовить обед. Но она решила больше не предлагать ему своей помощи. Очевидно, Хаджи нравится работать самостоятельно, а может, он хочет сохранить в тайне свои кулинарные секреты? Когда в палатке сдвинули два стола, Сью догадалась, что на этот раз они с отцом будут обедать у Мэтта и Хаджи. Так и случилось. За обедом она слушала, как Мэтт описывал какой-то способ определения плотности почвы, что обязательно делается перед установкой столбов. Сью с любовью наблюдала, как внимательно его слушал отец. Он всегда всем интересуется. Иногда ей даже казалось, что его мозг похож на губку! Правда, в последнее время отец не всегда все помнил и часто повторялся, но по-прежнему не терял интереса к новому. После обеда мужчины, в том числе и Хаджи, разошлись в разные стороны, оставив на столе грязную посуду. Но Сью справилась с нею быстро и нельзя сказать, чтобы неохотно — недостатка воды здесь не было. Закончив работу и вернувшись к их машине, Сью застала отца возбужденным. Крупная женщина, скрытая под покрывалом и паранджой, принесла обещанные кафтаны. Вытянув накрашенную руку и робко стреляя глазами, она ждала, когда ей отсчитают положенные деньги. А получив их, быстро удалилась, наверное внутренне посмеиваясь над одураченным покупателем. Отец, преисполненный восторга, стоял рядом, пока Сью с восхищением осматривала сделанную им покупку. А когда он занялся записями произведенных затрат в деловую книгу, принялась примерять кафтаны. Как часто случается, расцветкой и покроем ей больше всего понравился первый кафтан. Она покрутилась перед темным окном, служившим ей зеркалом, затем, наслаждаясь роскошным нарядом, походила под пальмами, но вскоре поняла, что ночное небо — совсем не тот зритель, которого ей хотелось бы удивить. И тогда весело направилась к палатке Мэтта. Тот в этот момент, обнаженный до пояса, брился перед боковым зеркалом машины. — Нравится? — спросила она, встав перед ним. — На вас? Нет, — ответил он. — Почему? — удивилась Сью. — Потому что вы не арабская девушка, — продолжая бриться, пояснил он. Сью уже успела отметить, что в Алжире европейские мужчины с восхищением глазеют на темноглазых красавиц. Подумав, она язвительно произнесла: — Разочарованы? Так, может, мне поменяться местами с одной из них? Он бросил на нее взгляд и с усмешкой заметил: — С ней, конечно, было бы легче справиться. Сью отшатнулась. Несмотря на сегодняшнюю дружескую перепалку, весь прежний антагонизм вернулся. — Вы хотите сказать, ею легче понукать? — гордо вскинула она подбородок и добавила: — Мы, западные девушки, давным-давно покончили со всеми этими рабскими отношениями! Торопясь уйти от него, Сью забыла подобрать подол длиннющего кафтана и, наступив на него, чуть не шлепнулась лицом вниз. — Берегитесь! Вот ваша эмансипация в действии! — не упустил возможности посмеяться Мэтт. |