
Онлайн книга «Нечаянная любовь»
— Что с тобой, Алекс? Ты, кажется, немного не в себе. — Возможно. — В таком случае, может, будет лучше, если я заберу мисс Лайонз и отвезу пока к себе? — В этом нет необходимости, — решительно парировал Алекс. — О, умерь свой пыл, дружище. Диего предупреждал меня, что ты не в духе. — У Диего слишком длинный язык. — Пожалуй, пойду поговорю с Гордоном и Билли. Наверняка они в лучшем настроении. Полагаю, они в зале? — Да. Звук открывшейся и закрывшейся двери на несколько секунд развеял повисшую тишину на террасе. Алекс проводил глазами удаляющегося Лео, затем повернулся к Барбаре. — Я искал тебя, — мягко проговорил он. Барбара не шелохнулась, он протянул к ней руку, но потом уронил ее. — Извини меня. Она удивленно уставилась на него. — Ты не хочешь ничего сказать? — спросил он. — Я… я просто подумала… я решила уйти. Так будет лучше для нас обоих. — Нет! Я не допущу, чтобы ты ушла из-за моих неосторожных слов. Я же сказал, что мне очень жаль. Прости меня. Барбара наконец решилась взглянуть ему в глаза. — Пожалуйста, останься со мной, — прошептал Алекс, подходя ближе и обнимая ее. Близость этой женщины стала для него поддерживающей силой в жизни, спасением, необходимостью. Барбара прильнула к нему, ее пальцы впились ему в спину. Горячая, обжигающая волна поднималась в ней, смывая обиду, отодвигая печаль. Его руки заскользили вниз на ее ягодицы. Прижимаясь к нему, Барбара ощутила, как страсть бурным потоком обрушилась на нее. В то же время она чувствовала себя так, словно вернулась домой. За каких-то несколько дней он стал центром ее вселенной, спасительным маяком в бурном море жизни. — Барбара… — Алекс оторвался от ее губ и прислонился лбом к ее волосам, лаская нежное ушко своим дыханием. — Алекс… — Никогда раньше ей не доводилось испытывать подобных потрясающих ощущений. — Ты в порядке? Барбара кивнула, боясь пошевелиться, медленно возвращаясь на землю. — Не лучше ли тебе вернуться к гостям? А то они подумают, что ты сбежал. — Пусть думают что хотят. Мне все равно. — Алекс ласкал ее лицо, нежно касаясь бровей, носа, полураскрытых губ. — Я останусь здесь с тобой до тех пор, пока не буду уверен, что ты не покинешь меня. Что ты мне ответишь? Кровь прилила к лицу Барбары. — Я… я… — Сердце стучало где-то прямо в горле. — Я хочу остаться с тобой. — Вот и хорошо. Давай вместе пойдем и пообщаемся с нашими гостями. После еще одного поцелуя они вернулись в зал. Неожиданно Барбара столкнулась с двумя красивыми мужчинами. — Вы — Барбара, — сказал блондин. — А вы — Гордон Старк, кинозвезда. — Барбара заметила, как он поморщился, и улыбнулась. — Было бы лучше сказать «выдающийся актер»? — Намного предпочтительней. — Гордон перевел взгляд на своего друга. — Алекс, дружище, кажется, ты отыскал настоящую жемчужину. — Не отрицаю. — В таком случае, может быть, леди предпочтет меня? — вставил другой мужчина. — Барбара, я Билли. — Очень приятно. — Она пожала ему руку. Алекс остановил на нем долгий тяжелый взгляд. — Не искушай судьбу, Билли. — Ого! — Билли взглянул на Гордона. — Он явно теряет чувство юмора, когда дело касается этой прекрасной леди. — Алекс, прекрати. — Барбара насмешливо-иронически взглянула на него. — Ты сошел с ума! — Не исключено, — вставил Гордон, широко улыбнувшись, когда Алекс обратил к нему свое хмурое лицо. — Очень милая вечеринка, Барбара. Алекс говорил, что вы помогали ему с подготовкой. — Лишь самую малость. Это было забавно. Так оно и было на самом деле, подумала Барбара. Уже давно не приходилось ей делать ничего столь легкомысленного и приятного, как то, чем она занималась последние дни. — Думаю, пришло время нам насладиться кое-какими плодами наших трудов и потанцевать, — провозгласил Алекс. — Звучит так, словно ты собираешься повеситься, — пробормотала Барбара недоумевая, почему он в таком нервозном состоянии. — Танцы хорошее средство снять напряжение, Барбара. Думаю, нам обоим это не помешает. Она вскинула брови. — Напыщенный осел! — Похоже, леди предпочтет танцевать со мной, — заметил Билли. — Я очень хорошо танцую, Барбара. — Но не со сломанной ногой, — вкрадчиво вставил Алекс. — Не дразни его, Билли, — вклинился Гордон. — Лео не понравится, если мы устроим погром в его клубе. Лучше сыграем в карты. — Он указал на группу гостей, собравшихся в дальнем углу зала. — Приятно было познакомиться с вами, Барбара. Она улыбнулась. — Мне тоже было приятно познакомиться с вами обоими. Алекс заметил за карточным столом Джейсона. Одного из главных подозреваемых. Он медленно кивнул. — Сыграть в карты — хорошая идея. Гордон проследил за его взглядом и улыбнулся. Билли наклонился и чмокнул ее в щеку. — Рад был познакомиться с вами, Барбара. До скорого, вспыльчивый ты наш. Советую на время затаиться. Алекс натянуто кивнул. — О чем это он? — спросила Барбара. — Почему затаиться? Она заметила, как напряглось лицо Алекса, а взгляд стал непроницаемым. — Он пошутил. — Мне так не показалось. Ты что-то от меня скрываешь, Везунчик Мэлоун? — Барбара очень испугалась при мысли, что ему что-то угрожает. — Быть может, поведаем друг другу свои тайны? — предложил Алекс, наблюдая, как она осторожно озирается вокруг, словно решая, кто друг, а кто враг. — По-моему, мы договорились, что будет лучше оставить пока все как есть. — Ее защитные барьеры, казалось, рушились под его пронзительным взглядом. — Раз уж у нас друг от друга секреты, будет лучше, если я найду какое-то другое место… — Мой дом для тебя лучшее место. Мне кажется, мы уже давно это решили, — ответил он резко, ведя ее в ту часть зала, которая была отведена для танцев. Алекс крепко прижал ее к себе обеими руками, и они начали плавно двигаться в такт тягучей, медленной музыки. — Ничего мы не решили, — возразила Барбара, стараясь хоть немного ослабить его железное объятие. — Нет, решили. Ты остаешься у меня и помогаешь… — Вечеринка удалась на славу. — …и помогаешь мне кое в чем по дому, тем самым оплачивая свое проживание. |