
Онлайн книга «Тайна сердца»
Кэрри поспешила отвести взгляд. Неужели это так заметно? Она должна постараться играть свою роль более убедительно. Улыбнувшись как можно беззаботнее, Кэрри сказала: — Вам показалось, Саймон. Возможно, это оттого, что я немного устала. Столько событий сразу: свадьба, бал. Ну а как ваши дела? — поспешила она сменить тему и продолжала весело болтать, пока танец не кончился. Потом она извинилась, сказав, что ей необходимо проверить, как накрыты столы. Проходя через зал, Кэролайн заметила стоявших у самой двери двух мужчин, лица которых показались ей смутно знакомыми. Где она их видела? В этот момент один из двоих повернулся и сказал что-то своему спутнику, и она сразу вспомнила. Это же те два подозрительных типа, которые приплыли на лодке, чтобы якобы попросить воды! Один из них посмотрел в ее сторону, и Кэрри быстро отвернулась. Не надо, чтобы они поняли, что она узнала их. Вполне возможно, что они просто туристы и пришли, чтобы повеселиться на балу, как и все остальные. Но почему-то она не могла избавиться от гнетущего ощущения, что эти двое явились сюда не просто так. Надо рассказать Джеффри, предупредить, что они здесь. Пусть попросит кого-нибудь из своих людей проследить за ними, ведь так легко затеряться в толпе. Джеффри сказал, что пойдет выпить, но в баре его не было. Людей в комнате, отведенной под бар, было так много, что Кэрри потратила несколько минут, прежде чем убедилась, что ее мужа среди них нет. На обратном пути ее остановила жена мэра и предложила выпить, и, чтобы не показаться невежливой, Кэрри пришлось согласиться. Пока они непринужденно болтали, Кэрри увидела, что те двое тоже подошли к бару и заказали себе выпивку. Что ж, прекрасно. Пока они у нее на глазах, ничего страшного не произойдет. При первой же возможности Кэрри извинилась и вернулась в бальный бал, ища глазами Джеффри. Его нигде не было. Куда же он запропастился?! Пройдя через музыкальный салон, она вышла на освещенную террасу, выходившую в сад. Опершись на перила, Кэрри взглянула вниз, и сердце ее упало. Внизу, на скамье возле стены сидела Даниель, а над ней склонился Джеффри. Кэрри услышала обрывок фразы: — …Прекрасный шанс, дорогая. Но наши отношения могут остаться в силе, если, конечно, у тебя еще будет на меня время. Кэрри отшатнулась от края террасы и поэтому не слышала, что ответила Даниель. Боль сдавила ей сердце, и холодный озноб прокатился по телу. Она всегда подозревала, но теперь убедилась в этом окончательно: Даниель — любовница Джеффри. Но самое страшное — они собираются продолжить отношения, несмотря на то что Джеффри теперь женат. О господи, что же ей теперь делать? Как жить? Она постояла еще немного, делая глубокие вдохи, чтобы хоть немного успокоиться. Нужно взять себя в руки и постараться сделать вид, что она счастлива и безмятежна, ведь кругом люди. Приклеив на лицо улыбку, она вернулась в зал и сразу же увидела двух подозрительных типов, которые как раз выходили через противоположную дверь в коридор, из которого можно было попасть в кабинет Джеффри. Она не может позволить этим людям, кто бы они ни были, причинить вред Джеффри. Как бы он ни относился к ней, она его жена и поклялась быть с ним и в горе, и в радости и во всем помогать и поддерживать его. Если эти двое замыслили что-то недоброе, она должна остановить их. Кэрри огляделась и увидела Саймона, который стоял, прислонившись к колонне с бокалом коктейля в руке и лениво рассматривая танцующих. Она быстро подошла к нему. — Саймон, вы мне поможете? — прошептала она. — Конечно, Кэрри, все, что в моих силах, вы же знаете, только попросите. — Пойдемте со мной. По дороге я все объясню. Вдвоем они вышли из зала и прошли через холл. Дойдя до коридора, из которого двери вели в кабинеты, Кэрри остановилась и прислушалась. Никаких подозрительных звуков, только приглушенно звучащая музыка и гул голосов. Саймон хотел что-то сказать, но Кэрри приложила палец к губам, призывая его соблюдать тишину. — В чем дело? — прошептал он. — Я и сама толком не знаю, но на балу я увидела двух мужчин, с которыми уже раньше встречалась при довольно подозрительных обстоятельствах. Они пошли сюда и, мне кажется, могли проникнуть в кабинет Джеффри. Возможно, они хотят залезть в его компьютер и украсть какую-то важную информацию, касающуюся производства. Нужно остановить их. — Может, стоит вызвать охрану? — Нет времени. — Тогда вы сходите за охраной, а я попробую посмотреть, где они. — Нет, я не оставлю вас одного, — сказала Кэрри. Она почувствовала руку Саймона на своей руке и ощутила его тревогу по учащенному дыханию. Шагая как можно тише, они прокрались к дверям кабинета Джеффри. Вдруг Кэрри увидела, как в щели под дверью мелькнул и тут же исчез свет. Фонарик! Она стиснула руку Саймона. Тот осторожно взялся за ручку двери, но в этот момент чья-то рука схватила его сзади за воротник, развернула и нанесла удар в челюсть. Кэрри вскрикнула, но тут же узнала своего мужа. — Джеффри! Что ты делаешь?! Там, внутри, кто-то есть! Джеффри навалился на дверь, но она оказалась запертой. В этот момент из кабинета послышался звон разбиваемого стекла. Джеффри выхватил из кармана телефон, нажал несколько кнопок и отрывисто проговорил: — Билли, Мак, у нас гости! Скорее всего в сторону реки. Думаю, у них там лодка. Постарайтесь задержать. Осторожнее, они могут быть вооружены. Будьте на связи. Потом Джеффри позвонил в полицейский участок и, достав ключ, открыл дверь кабинета и вошел. Он сразу прошел к компьютеру и стал щелкать клавишами. Кэрри стояла, прижав руки к груди. Сквозняк от разбитого окна пробежался по ее ногам. С пола раздался стон, и Кэрри опомнилась. О господи, бедный Саймон! Она совсем забыла о нем. Саймон сел, держась рукой за скулу. Кэрри опустилась рядом с ним. — Ты как? Очень больно? — участливо спросила она. Он попытался улыбнуться, но тут же поморщился от боли. — Ничего. Главное, все зубы целы. — Он отнял руку. На скуле проступил синяк. В этот момент послышался топот ног, и к ним подбежала Даниель вместе с несколькими гостями. — Бог мой, что тут произошло? Что с тобой, Саймон, дорогой? — Даниель тоже опустилась на колени рядом с ним. — Э… небольшая производственная травма, — отшутился американец. — Ничего страшного. — Нужно приложить лед к ушибу, — сказала Кэрри. — Вы можете встать, Саймон? — Конечно, я же не тяжелобольной и не раненый. — Мы отведем вас в гостиную на диван, и я принесу лед. — Этим займется Даниель, — прозвучал над ними грозный голос Джеффри. — А тебе самой не мешало бы прилечь, дорогая. На тебе лица нет. Идем, я провожу тебя в спальню. |