
Онлайн книга «Любимая балерина»
– Миссис Саммерфорд, что случилось? – Упала в сарае, пряталась от дождя. – Его лицо дрожало, словно в тумане. – Пожалуйста, отвезите меня домой. Ребенок… Я ужасно боюсь! Когда Люси пришла в себя, то увидела склонившегося над ней мужа. Сначала она не могла понять, что происходит, но потом память вернулась, и глаза наполнились слезами. – Джулиан, что случилось с ребенком? – У нас маленькая девочка, прелестная маленькая дочурка! Люси вздохнула с облегчением. – Я хочу ее увидеть. Она здорова? Ведь родилась на шесть недель раньше срока. – С ребенком все в порядке, дорогая. Клянусь. Но девочка так слаба, что ее пока поместили в кислородную камеру. – О господи, как я могла с ней так поступить? – Люси начала плакать. – Это было ужасно… Если бы не Саймон, не знаю, что бы я делала. – Слава богу, что он тебя нашел, – хрипло произнес Джулиан. – Ты могла умереть. – Балерины не умирают так легко! Мы очень крепкие, ты же знаешь. – Люси слабо улыбнулась и прикрыла глаза. Джулиан долго смотрел на нее, укоряя себя за то, что не уделяет жене должного внимания. Где они совершили ошибку, кто первым сделал шаг к отчуждению, он или она? Но ответ не приходил, и Джулиан со вздохом вышел из комнаты. Прошел почти месяц, прежде чем Люси позволили спуститься вниз. К этому времени успели взять няню, и то ли из-за того, что ее наняла свекровь, то ли из-за мрачного вида немолодой женщины Люси сразу же невзлюбила сестру Ричардс и решила, что, как только поправится, будет ухаживать за ребенком сама. Через несколько недель после рождения дочери пребывание Джулиана в поместье закончилось, и он смог приезжать домой только по выходным. С женой он был очень нежен и согласился, когда она предложила назвать дочь Амандой в память о маме. Люси совершенно оправилась и сказала мужу, что намерена переехать в Лондон. – Не думаю, что ты достаточно окрепла, милая, – возразил он. – И потом, жаль уезжать из деревни летом. В такую жару ужасно жить в городе. Они загорали на лужайке, и, глядя на голубое небо и цветочные клумбы, Люси вынуждена была признать правоту мужа. – Но все равно ты должен начать подыскивать квартиру. Я хочу переехать осенью. – Хорошо, моя любовь, но это нелегко. Один из моих коллег снимает квартиру гостиничного типа рядом с Бейкер-стрит. Я его спрошу. – Такая квартира не подходит для ребенка. – Я не знал, что ты хочешь взять Аманду. Ты не думаешь, что ей будет лучше здесь? Люси села, – Боже, Джулиан, я не желаю ее здесь оставлять! – Но разве тебе не жалко, что она всю зиму проведет в Лондоне, когда могла бы набираться здесь сил? – Чушь! А как же те люди, которые никогда не вывозят детей из Лондона? – У них нет выбора, в отличие от нас, милая. Мы можем оставить ее с мамой и приезжать на выходные. – Нет, – резко повторила Люси. – Аманда должна быть с нами. Джулиан зевнул и похлопал жену по руке. – Давай не будем спорить. В любом случае меня, наверное, отправят за границу. – Я забыла. – Люси с любопытством посмотрела на мужа. – Куда они тебя пошлют, Джулиан? Надеюсь, во Францию или Италию. Я всегда мечтала увидеть Рим. – Не загадывай заранее, милая, я не имею ни малейшего представления. Меня могут направить в Вашингтон… Люси думала, что свекровь сразу же приберет ребенка к рукам, но та предоставила Аманду заботам няни, высокой, грузной женщины с грубым лицом и большими красными руками. Постепенно у Люси сложилось впечатление, что миссис Саммерфорд не любит свою внучку. Вначале старая няня питала к молодой матери какие-то крупицы уважения, но постепенно стала во всем слушаться хозяйку дома. Энн уже вернулась в Мэйфилдс, и Люси решила навестить ее с Амандой. Сестра Ричардс с плохо скрытой враждебностью встретила ее просьбу принести девочку для прогулки и заявила: – Не думаю, что миссис Саммерфорд одобрит ваше желание. – Когда речь идет об Аманде, я миссис Саммерфорд. Прошу вас помнить об этом. Люси повернулась и вышла из комнаты, чувствуя, что нажила себе еще одного врага. Когда она вернулась домой после визита к Энн, то сразу же поняла, что сестра Ричардс уже успела пожаловаться хозяйке. – Знаю, ты хочешь как можно больше времени быть с Амандой, – проворчала свекровь, – но за ней следит сестра Ричардс, и она была очень расстроена, когда сегодня утром ты забрала девочку. – Мне жаль, но, в конце концов, Аманда моя дочь. – Тебе надо было попросить няню поехать с вами. Не надо обижать ее. Ты ставишь меня в трудное положение, ведь она идет жаловаться ко мне. – Но почему? Я мать Аманды. – Мне неприятно это говорить, дорогая, но, учитывая то, что именно я плачу сестре Ричардс, вполне естественно, что она обращается со всеми вопросами ко мне. – Вы ей платите? Но я думала Джулиан… – У него нет других денег, кроме тех, что ему платят. – Но ведь этого вполне достаточно? – Сомневаюсь. Люси, тебе известно финансовое положение твоего мужа? Вряд ли. Я всегда надеялась, что Джулиан сначала сделает карьеру, а потом свяжет себя семьей, но молодые люди никогда не думают о будущем. Ему повезло со мной. – Что вы хотите сказать? – Мой сын всегда тратил свои деньги до последнего пенни. Я ему не препятствовала, потому что когда-нибудь он получит этот дом и все мои сбережения! Когда вы были в Париже, он потратил почти все, что скопил за последние несколько лет. – Но почему он не сказал мне об этом? – Возможно, он боялся, что ты вышла за него из-за денег. Люси вспыхнула: – Какая низость! – Как бы то ни было, но доходы Джулиана слишком малы. Ему едва хватало денег на жизнь в Лондоне, когда он был холост, не говоря уж о том, чтобы содержать жену и ребенка. Внезапно стало ясно, по какой причине Джулиан хотел оставить Аманду в Кумб-Хаус. Но почему он не сказал ей правду? – Так что видишь, дорогая, – продолжала свекровь, – ты должна полностью доверить Аманду сестре Ричардс. Тебе не стоит беспокоиться. Джулиан далеко не беден. – Теперь я понимаю его поведение. Вы хотите, чтобы и я была привязана к вам из-за богатства? – выпалила Люси и тут же пожалела о сказанном. Миссис Саммерфорд вспыхнула: – Какая же ты гордая! Вряд ли можно назвать нормальным твое отношение ко мне. – Свекровь величественно поплыла к двери. – С тех пор как ты появилась в этом доме, то сразу невзлюбила меня. Я все тебе прощала, думала поймешь, что мужчина может любить мать не меньше, чем жену. Даже больше, потому что мать понимает сына лучше чужой женщины. |