
Онлайн книга «Королевский рыцарь»
![]() – Нассир? – Нет! - улыбнулась молодая женщина. - Я была бы счастлива быть рядом со своим возлюбленным. Но увы, у него свой путь, и мне нет там места. Бедняжка Зенобия! Дочь тюремщика, она примкнула к их рядам за несколько недель до побега. Без нее им ни за что не удалось бы выбраться. Она пожертвовала всем на свете ради того, чтобы помочь пленникам. Им не забыть этого. – И когда же ты потеряла свое сердце? - спросил он. – Давно. - В ее глазах стояла тщательно скрываемая мука. - Поверь мне, Страйдер, нет большего горя, чем отпустить от себя любимых. Знать, что они там совсем одни, и постоянно думать: здоровы ли они, счастливы ли? Страйдер озадаченно нахмурился. Не в правилах Зенобии выставлять свои чувства напоказ. – Почему ты говоришь мне это? – Потому что многие из нас - упорно не желают прислушиваться к голосу сердца. - Она подошла к выходу и откинула полог. На пороге появилась Ровена. Страйдер еще больше насупился. Зенобия обладала даром предвидения, и временами ее невероятные способности пугали его. Зенобия забрала у Ровены платье и поблагодарила ее. Страйдер и Рейвен вышли, давая ей возможность спокойно переодеться. – Вы не поможете мне, миледи? - Зенобия остановила Ровену, которая хотела было последовать за мужчинами. На мгновение Ровена застыла в нерешительности, потом согласилась. Сама не зная почему, она испытывала к этой сарацинке ревность. – Я не представляю для тебя угрозы, катина, - мягко проговорила Зенобия. – Катина? – Это означает «дорогая моя малышка». Так мой народ часто обращается к своим друзьям. Ровена нежно улыбнулась Зенобии и помогла ей облачиться в бледно-голубое платье Элизабет. – Да я и не считаю тебя угрозой. – Еще как считаешь. Ты завидуешь моей дружбе со Страйдером. – Это вряд ли. – Не надо, катина, - с пониманием посмотрела на нее Зенобия. - От меня ничего не скроешь. Ты боишься своих чувств к нему. – Откуда ты знаешь? – Твои чувства настолько сильны, что они говорят сами за себя, даже когда ты молчишь. Не успела Ровена и рта раскрыть, а Зенобия уже побледнела как полотно. – Фолсворт! - вскричала она.. Не зашнуровавшись как следует, Зенобия бросилась к выходу и затащила Страйдера внутрь. На лице - паника, глаза затуманены. – Следующим умрет Фолсворт, - прошептала Зенобия. - Сегодня или завтра. – Но его здесь нет, - помрачнел Страйдер. - Мы его ждали, но он так и не появился. Может, он уже мертв? Зенобия склонила голову набок, словно прислушиваясь к неведомому всем остальным тайному источнику. – Нет. Он жив. Но его окружает зло. Его надо срочно найти. – Я пошлю к нему Рейвена и Уилла. – Это ему не поможет, - возразила Зенобия, словно услышала что-то еще. Женщина зажмурилась и содрогнулась всем телом, как будто ощутила боль. - Руки судьбы не остановить. Он умрет, а ты… Она в ужасе уставилась на Страйдера. – Что? - рявкнул Страйдер. - Зенобия, скажи, что ты увидела. – Не могу, - прошептала она. - Кругом тьма, все как в тумане. Не пойму, что это. – Рейвен, - обратился он к юному рыцарю. - Найди Уилла. Я хочу, чтобы вы срочно отправились в Йорк предупредить Фолсворта об опасности. Молодой человек кивнул и бросился выполнять поручение. Страйдер вышел из палатки. – Это не поможет, Страйдер, - еще раз бросила ему вслед Зенобия. – Может, и так, но я обязан попытаться. Он оставил женщин одних. Теперь Ровена испытывала перед подругой Страйдера душевный трепет, и между ними повисла неловкая пауза. – Не зашнуруешь мне платье? - попросила Зенобия, поворачиваясь к ней спиной. Ровена молча исполнила просьбу. – Не надо меня бояться, - проговорила Зенобия. – Я не боюсь тебя… ну, сама не знаю… – Ты никак не поймешь, кто я такая. – Странная ты. Зенобия рассмеялась: – Но тебе же нравится это качество. – До некоторой степени. Зенобия с улыбкой повернулась к ней. В наряде Элизабет женщина вполне могла сойти за жительницу Европы, несмотря на свою экзотическую внешность. – Знаете что, миледи, - сказала она, поправляя рукава, - мой народ уверен, что женщины гораздо сильнее мужчин. – Правда? - искренне удивилась Ровена. Она всегда пребывала в твердой уверенности, что арабы относятся к своим женщинам с еще меньшим уважением, чем европейцы. – Да. Самая сильная женщина племени ведет мужчин в бой. Ее называют Дарина. Моя мать была Дариной, - и останься я со своим народом, я заняла бы ее место. Зачем ты говоришь мне это? – Потому что всему свое время. Мой народ, как и ваш, хочет мира. Но иногда за мир приходится сражаться. Ровена покачала головой, не соглашаясь со своей собеседницей: – Единственный способ достичь мира - отложить оружие в сторону. – Самые кровавые битвы ведутся не с помощью оружия, а языками. Человек способен залечить даже смертельно опасное ранение на своем теле гораздо быстрее, чем крохотную ранку в сердце. Ровена отступила на шаг, впитывая слова Зенобии. – Вы воительница, миледи, - мягко проговорила Зенобия. - Просто вы выбрали другое поле брани. Но битва есть битва. В вас ненависти не меньше, чем в мужчинах, вы тоже наносите раны и причиняете людям боль. Вы хоть сами-то знаете, почему так яростно сражаетесь с войнами? Не дожидаясь ответа, Зенобия вышла из палатки, оставив Ровену размышлять над ее словами. * * * Несколько часов спустя Ровена прогуливалась вокруг замка, глядя на работающий народ. Слуги либо не обращали на нее внимания, либо вежливо кивали головой. Лишь некоторых она знала в лицо. В Суссексе она всех знала по именам. Придворные провожали ее недоуменными взглядами, а она никак не могла прийти в себя. Слова Зенобии засели у нее в голове и не давали покоя. По известной причине Ровена сознательно окружила себя менестрелями, разделяющими ее точку зрения на мир. Тем же, кто прославлял войну, давали от ворот поворот. Несколько раз в год она выезжала вместе со своим дядюшкой в свет и тогда замечала, как люди насмехаются над ней, но не придавала этому значения. И вот теперь присмотрелась к окружающим. Это были обычные люди, такие же, как она сама. Неужели она и впрямь ранила их своими словами? Эта мысль не давала ей покоя. |