
Онлайн книга «Алая печать. Академия сиятельных»
— Почему уникальных? — В этот раз любопытной оказалась я. — Студентка Сизери, а вы идите сюда, — предложил лорд и даже сделал приглашающий жест рукой. Делать нечего, пришлось подойти. — Не трусьте, — хватая меня за плечи и подводя к одному из огромных аквариумов, прошептал декан. — Смотрите, как они красивы. Мужчина придвинул меня вплотную к стеклу, крепко удерживая за плечи. Я чувствовала его дыхание на своей макушке и видела лишь зеленоватую мутную воду. Я попыталась повернуться к лорду лицом, когда услышала судорожные вздохи парней и вновь устремила взгляд на аквариум. — Обольщающие горгоны, — будничным тоном сообщил декан. — Не путать с русалками! Верхняя часть туловища имеет сходство с женским телом, нижняя часть — удлиненный спиралевидный хвост, как у морского конька. — Вот это грудь! — восхищенно причмокнул один из студентов. А я смотрела на страшные зубастые лица, на совершенно голое, покрытое мелкой чешуей тело и одновременно пыталась высвободиться из рук декана. — Их тела гибки и быстры, — удержал меня на месте лорд Валруа. — А уникальность, леди Сизери, заключена в магии каждого существа. Вот оно, начинается! Две обольщающие горгоны синхронно раззявили пасти. Тут же к стеклу устремились две искрящиеся сферы. Стекло почернело, скрыв от нас чудовищ. Секунду спустя мы вновь увидели горгон, но уже оплетенных рыбацкой сеткой — отражением их собственной магии. — Эти дамы плотоядны, — отпуская меня и подталкивая к ребятам, сказал декан. — Их добыча отнюдь не животные, а люди. Моряки и пираты, которых они ловили в свои сети, сотканные из магии. Я ответил на ваш вопрос, студентка Сизери? — обратился он ко мне. — Да, — кивнула я, поспешно отходя назад, чтобы он опять меня не схватил. И так мое сердце стучало как бешеное! Хватит с меня потрясений. — Обольщающих горгон, по преданию, создал Безымянный Бог, а для чего — нам расскажут студенты-магисы, — почесал подбородок лорд. Элайза и Асакуро подняли руки. В толпе магисов послышались смешки и вздохи. Та-а-ак, кажется, эта парочка уже всех достала. — Илона! — Почему я? — проныла студентка, но послушно стала отвечать: — По легенде, Утративший Имя окружил себя различными тварями, чтобы никто не мог подступиться к нему с водных просторов. Лорд недовольно поджал губы. — Асакуро. Тот аж подпрыгнул от радости. — Безымянный Бог любил создавать ужасных тварей. Это главная причина, а конкретно обольщающие горгоны были предназначены для наказания провинившихся приспешников Безымянного Бога. Считалось, будто он бессилен в воде, так как его преобладающая стихия — огонь. — Правильно. — Лорд Валруа! — продолжала тянуть руку Элайза. — Асакуро не все сказал! — Да, Элайза, — широко улыбнулся декан. — По поверьям, Утративший Имя обратил трех ведьм острова Иллиас в обольщающих горгон, которые впоследствии пожирали неугодных ему магов. Учитывая то, что в Академии Сиятельных их только две, третья находится на свободе. — И это тоже правильно, — похвалил студентку лорд. — Выскочка! — в самое ухо Элайзы просипел Асакуро. — Двоечник! — огрызнулась она. — Романтичная дура! — Молчать! — погрозила я им кулаком. — Оба хороши. — Если… — начала Элайза, но я применила уже испытанное средство. — Без «если». Еще одна ссора, и мантикору отдам. Как и в прошлый раз, угроза подействовала. Я могла немного передохнуть. Буквально до следующего демонстрируемого животного. Голова шла кругом от новой информации и обилия существ в вольерах. Белокрылые и златокрылые грифоны с головой орла и туловищем льва; адские гончие, источающие невероятную вонь, со светящимися красными глазами… — А чем вы кормите существ, которые питаются человечиной? — задала я волнующий меня вопрос. И, судя по всему, интересовал он не одну меня, вот только озвучить его никто не решался. — Плюс шесть баллов команде студентки Сизери. — Декан впервые начал раздавать баллы. — Естественно, никому не дают человеческую плоть. Им хватает мяса животных для поддержания своего существования. — Вы говорите так, словно они обессилены. — Так и есть, — подтвердил лорд Валруа. — Для многих тварей эти вольеры являются тюрьмой. Их силы в сто крат уменьшились. Именно поэтому они не уничтожены, а стали учебным материалом для студентов. Академия может обеспечить защиту от них и вместе с тем изучить их слабые стороны. Это говорило об одном: подобные существа свободно разгуливают по территориям Объединенных Королевств. — В работу стража входят зачищающие рейды, во время которых вы можете столкнуться с подобными существами, — будто прочитав мои мысли, сказал декан. — А были ли случаи столкновения с последней из обольщающих горгон? — спросил Али. — Три года назад. — Его высочество резко поменялся в лице. — Во время практики. Тогда погиб наш студент. Воцарилась мертвая тишина. Студенты стали единым целым. Мы даже дышали в такт. — Никто не ожидал, что горгона притаилась в гроте. Ребята храбро сражались, пытаясь вызволить своего товарища из сети этой твари, но она оказалась сильнее. «Может, еще не поздно перевестись на факультет артефакторов?» — тоскливо подумала я. — Я хочу, чтобы вы понимали: опасность может поджидать вас везде. Быть стражем не только почетно и престижно, но это означает постоянно рисковать своей жизнью. Больше вопросов никто не задавал. Да и у меня отпало желание что-либо уточнять. Как бы там ни было, но легкая жизнь мне не светит. Даже если я окончу академию, есть правило, согласно которому в течение трех лет выпускники должны работать на Объединенные Королевства. А с другой стороны, чем была бы примечательна моя жизнь после замужества? Великосветские приемы, балы и театры? Сплетни и интриги двора? Рождение и воспитание детей? Скучно же! Как-то незаметно для себя я отстала от группы студентов, продвигавшихся за деканом дальше по коридору. Мне было и страшно, и любопытно. — Ты же Сизери? — обратился ко мне старшекурсник-магис, когда я проходила мимо вольера со змееловами. — Да. — Я остановилась напротив него, пытаясь разглядеть лицо. Нет, он точно не был одним из моих знакомых. — И как запечатанная смогла попасть в академию? — гадко ухмыляясь, громко спросил он, привлекая внимание других старшекурсников. Моя же группа, как назло, ушла далеко вперед. — Точно не за длинный язык. — Я смело посмотрела на нахала. Неужели он думал, что я расплачусь или стану звать декана, чтобы он разобрался с выскочкой? |