
Онлайн книга «Закрыто на зиму»
– Зачем вы приехали сюда? Чего вы от нас хотите? – Вы были там, когда он умер, – ответил Вистинг. – Я хочу знать, что случилось. Теодор Милош перевел. Муравьев размахивал руками, пока говорил. – Что с нами будет? – перевел Теодор Милош. – Что вы имеете в виду? – Нас арестуют? – Вы подозреваетесь в нескольких крупных кражах со взломом, произошедших там в нескольких летних домах, но я здесь не поэтому. Не в этом дело. Дело в том, чтобы восстановить справедливость. Ради Дариуса. Ответ был переведен, за чем последовал новый обмен мнениями. – Что норвежская полиция собирается делать с делами о кражах? Вистинг помолчал, прежде чем ответить. – Я не могу дать вам амнистию. Если вы вернетесь в Норвегию, вас могут арестовать. Муравьев встал со своего места. Приложил обе руки к голове. В голосе было замешательство, когда он говорил. Теодор Милош передал вопрос: – Нам ведь придется поехать в Норвегию, если будет суд? Вистинг кивнул. – Да, но я уверен, что прокурор отнесется к вам доброжелательно, если вы посодействуете раскрытию этого дела. Муравьев громко воскликнул: – Но мы ведь ничего не знаем! – Вы знаете больше, чем мы, – объявил Вистинг. – Вы были там, когда все произошло. Мне нужен кто-то, кто сможет говорить от лица Дариуса. Трое мужчин вели обсуждение на своем языке. В конце концов Муравьев покачал головой и сел на место. Теодор Милош облокотился на колени и наклонился вперед. – Я расскажу. 56
Одна из грязных люминесцентных трубок под потолком моргнула и издала тихое жужжание, а затем погасла. На лицо Теодора Милоша легла тень. – Это правда, что мы грабили дома, – начал он. – Мы побывали в шести и направлялись к последнему, когда поняли, что в лесу не одни. Он выпрямился и сглотнул, прежде чем продолжить. – Было темно, только на стене дома висела небольшая лампа. Мы находились между деревьями, может, в двадцати метрах, и выжидали, чтобы убедиться, что никого больше нет. К тому же мы сомневались, стоит ли брать этот дом, он выглядел старым, будто в нем никто не жил. Милош кашлянул и продолжил: – Мы услышали его раньше, чем увидели. Он был неосторожен и ломал ветви деревьев, хотя шел по тропинке. Когда он проходил мимо дома, мы увидели, что на лице у него лыжная маска, а в руках сумка. Руками Теодор Милош показал размеры сумки. – Мужчина в маске осмотрелся, потом положил сумку в ящик на веранде. Такой ящик есть у многих, туда кладут подушки от садовой мебели. Вистинг кивнул, показывая, что понял, хоть английское произношение и не было до конца правильным. – Минут десять мы сидели тихо, – продолжил литовец более тихим голосом. – Потом Дариус прокрался туда, один. Он открыл замок на ящике, поднял сумку и открыл ее. Пыльная лампа над Теодором Милошем мигнула пару раз и снова начала светить. Под этим светом на его лице появились резкие тени, подчеркнувшие впалые щеки. – Pinigai! – закричал он нам. – Деньги! Оставшиеся двое литовцев обменялись взглядами, будто история пробуждала болезненные воспоминания. – Он взял целую пригоршню денег, – продолжил Милош и продемонстрировал свою руку. – Потом сунул деньги обратно и повесил сумку на плечо. Вистинг откинулся на спинку стула. Пока что рассказываемая история была настолько очевидна, что он сам должен был обо всем догадаться. Литовцы, совершавшие череду ограблений в домах, случайно наткнулись на кокаиновую сделку Руди Мюллера. Ящик для подушек в закрытом на зиму доме был, очевидно, условленным местом для передачи денег. – Потом все произошло очень быстро, по-прежнему в темноте, – продолжал Теодор Милош. – Двое мужчин в масках выбежали из леса. Они что-то кричали. Дариус побежал в обратную сторону, к морю. Вистинг кивнул. Руди Мюллер и Тронд Хольмберг ждали, спрятавшись в лесу, ожидая, что сумку с деньгами обменяют на сумку с кокаином. – Мы побежали следом, но было слишком темно. У нас, конечно, были фонарики, но толку от них не было. Они освещали только небольшое пространство перед тобой, а потом ты видел еще хуже, чем раньше. К тому же мы бы выдали себя, если бы пользовались ими. Теодор Милош махнул рукой и вернулся к основной теме. – Первым бежал Валдас, – объяснил он и кивнул в сторону напавшего на Вистинга мужчины. – Мы с Алгирдасом были прямо позади него, но Алгирдас споткнулся и упал, и Валдас исчез в темноте перед нами. Валдас Муравьев сделал комментарий, который Милош переводить не стал. Он встал, сделал несколько шагов вперед и назад, прежде чем продолжить. – Потом мы услышали выстрелы, – сказал он. – Много выстрелов. – У Дариуса был пистолет? Милош буравил Вистинга взглядом и молчал. – Тот, который вы украли в доме в Тьеме двумя днями ранее, – напомнил ему Вистинг. – Мы нашли его. Пистолет лежал в лодке вместе с Дариусом. Теодор Милош кивнул. – Дариус нашел его. Он лежал в ящике прикроватной тумбочки, но стрелял не только он. Стреляли со всех сторон, прямо перед нами. Крупный мужчина взмахнул руками, будто показывая, как именно летали пули. – Мы с Алгирдасом поискали укрытие рядом с тропой. У нас не было оружия, мы ничего не могли поделать. Валдас Муравьев снова вмешался в разговор. Напавшему на Вистинга мужчине, очевидно, было проще понять сказанное по-английски, чем говорить самому. – Валдас думал, что видит Дариуса перед собой на тропе, – перевел Теодор Милош. – A man with a bag [40], – пояснил Муравьев. Широко открытые глаза придавали его лицу смятенное и непонимающее выражение. Милош снова сел на место и выставил руку вперед, показывая, что хочет рассказывать историю в своем собственном темпе. – Валдас спрятался возле тропы и вышел, чтобы его встретить, но это был не Дариус. Это был другой мужчина. Муравьев снова вклинился: – Мы подрались. Я был сильнее, но он ушел в лес. Я не пошел за ним. – Это был один из мужчин, преследовавших Дариуса? Муравьев покачал головой. – Нет, не один из них. У него была другая одежда, на голове не было лыжной маски. Вистинг погладил подбородок. Детали истории можно было истолковать и вплести в уже известные факты следствия. Мужчина на тропинке, скорее всего, был наркокурьером, который нес десять килограммов кокаина. |