
Онлайн книга «Возможно, это любовь»
— Слушайте, мисс Уикем, — начала Селия, как можно убедительнее, — мы с Грегом впервые встретились после того, как Вин сделал мне предложение. Мы тут же почувствовали друг к другу неприязнь, и ничто не смогло изменить наших мнений. — Правда? Мне казалось… — Нет. Слушай, я думаю, что Грег самый ужасный и надменный человек, какого я когда-либо встречала. У него нет ни одного качества, которые я ценю в людях: доброты, мягкости и отзывчивости. Это тебя убеждает? Эдита не ответила, и внезапно Селия поняла, что она смотрит не на нее, а на что-то за ее спиной. Селия резко обернулась: в дверях стоял Грег. Наверное, он слышал каждое слово! Селия поняла, что, несмотря на вкусно приготовленный обед, присутствовать за столом будет не очень-то приятно. Во-первых, Грег услышал, что она думает о нем. Селия могла бы к этому отнестись равнодушно, хотя сомневалась, что правда ему чем-то поможет. Но она говорила с такой горячностью, что Грег мог решить, что она еще совсем ребенок, и опять начать думать о ней плохо. Правда, конечно, ей это совсем не важно. За столом Эдита чувствовала себя раскованно. Она почти полностью завладела разговором, обсуждая хозяйственные дела с Грегом быстрым, уверенным тоном, что говорило о ее отличном знании своих обязанностей. Однако Вин, похоже, не радовался. Почти все время он молчал, и Селия с сочувствием заметила, что его что-то раздражает. Судя по словам Эдиты, можно было подумать, что Грег единственный владелец Мэллардс и значение имеет лишь его мнение. А это, с презрением подумала Селия, как раз то, что ему и нужно. Миссис Рейвнскар и Пенни тоже хранили молчание. Первой просто нечего было сказать, а Пенни была занята тем, что с восхищением разглядывала Эдиту. Мистер Уикем пару раз обратился к миссис Рейвнскар, но разговор не получился, и он принялся слушать Грега и свою дочь. Судя по выражению его лица, он обожал свою единственную наследницу и не сомневался в том, что она все делает правильно. Селия была рада, когда обед, над которым она так долго трудилась, наконец подошел к концу. Комната быстро опустела, только Вин задержался на минутку. — Ну, что ты думаешь о нашей Эдите? — спросил он, закуривая. Селия пожала плечами: — Боюсь, мы друг другу не понравились. — Так, значит, это взаимно? — Вин подошел к окну и уставился во двор. Там стояли Грег с Эдитой. Красивое лицо Вина нахмурилось. — Когда-то она была хорошей девчонкой, пока не занялась фермой. Почему, Селия, женщины всегда все делают в полную силу? — Точнее сказать, мы не любим половинчатости, — засмеялась Селия. — Таковы женщины, Вин. — Жаль. Когда женщина зацикливается на чем-то одном, то теряет все свое обаяние. — Неужели? — Селия с беспокойством посмотрела на Вина. Он уже говорил ей, что она совсем не похожа на ту девушку, которую он знал в Сэнди-Бэй, и Селия понимала, что это правда. Но тогда она была в отпуске. Теперь у нее есть работа, и как можно добиться успеха, если не вкладывать в нее всю душу? Селия вздохнула, и Вин очнулся от забытья. — Пора возвращаться к работе, — сказал он, презрительно поджав губы. Селия встревоженно смотрела ему вслед. Он шел понурив голову и опустив плечи. Внезапно ее охватил гнев. Это неслыханно! Здесь у них с Вином нет никакого шанса обрести свое счастье. Вин должен вырваться из Мэллардс. Селия не имела понятия, как это сделать, но чувствовала, что это единственный выход. К удивлению Селии, когда она мыла посуду после ужина, в кухню вошел Грег и медленно произнес: — Обед был превосходный. Благодарю вас за помощь. Это было так неожиданно, что Селия выронила сковородку в раковину. Это были первые приятные слова Грега, обращенные к ней, что еще более удивительно после высказанной ею вслух критики. Внезапно Селия напряглась от нахлынувшего подозрения. Несомненно, он сказал ей комплимент, но это только начало, которое приведет к чему-то очень неприятному. — Рада, что вам понравилось, — коротко ответила она. Грег вытащил из кармана мешочек с табаком и принялся медленно набивать трубку. — Я вынужден признать, Селия, что вы сотворили чудо. Это относится как к дому, так и к нашей еде. Селия обернулась и взглянула ему в лицо. — Но… — начал он. Зеленые глаза Грега встретились с ее глазами. Он медленно закурил, бросил спичку на пол и закончил: — Но это все, что вы сделали. — Все! — в ярости вскричала Селия. — Все, — твердо повторил он. — Теперь послушайте, Селия. Я прекрасно знаю, каким грязным был дом, когда вы приехали сюда. Теперь он совершенно безупречен. Мы едим за чистым столом вкусную пищу вместо неопрятного перекусывания где придется. Это я вынужден признать. — Спасибо! — иронично поблагодарила Селия. — Скажите, ведь большую часть этой работы делать было не обязательно? — Да, — призналась Селия. — И не нужно будет делать в будущем? Селия промолчала, пытаясь угадать, что у Грега на уме. — Я имею в виду, что теперь понадобится меньше усилий, чтобы поддерживать в доме порядок? — Он говорил с чуть насмешливой терпеливостью в голосе, которая взбесила Селию. — Естественно. Полагаю, у меня появится время и для других дел. — Наконец-то вы поняли! Да, я хочу, чтобы вы занялись уходом за птицей. — За птицей! Но я в этом ничего не смыслю. — Но ведь вы достаточно способны, чтобы научиться? — Возможно. — И вы должны признать, что это обязанность жены фермера, — добавил Грег. Это была правда. Он загнал ее в угол, поскольку, если бы Селия отказалась, Грег решил бы, что она не способна к работе, а значит, не годится в жены Вину. — А Эдита ухаживает за курами? — угрожающе спросила Селия. — Конечно нет. Но ведь она не жена фермера, она сама фермер. Кроме того, если бы понадобилось, она бы смогла это делать. Тут совсем другое дело. У Эдиты есть деньги отца. У нас денег нет. Мы должны сами зарабатывать на жизнь. Никто нам больше не поможет. На мгновение Селия забыла про их вражду и живо представила себе обрисованную Грегом ситуацию. Бороться с обстоятельствами, преодолевать их — это было так ей близко. Очевидно, Грег превратно истолковал ее молчание. — Значит, вы не ведете никакой игры? — мягко спросил он. Она заметила блеск в его глазах и поняла, что он уверен в своей победе. — Минутку. Прежде чем принять решение, я должна окончательно разобраться. Полагаю, что для неопытного человека требуется больше времени на освоение новой работы, чем для опытного? — Конечно. — Значит, наступит день, когда, кроме ухода за птицей, у меня будет оставаться свободное время? |