
Онлайн книга «Тихая гавань»
Дети за столом не сидели. Они сгрудились вокруг корзинки и пытались удержать там щенка. Но тот, явно не понимая собственного счастья, вырывался из их рук, а заодно стремился избавиться и от надетого на него ошейника. — Вы им доставили столько радости, — сказала Лоренсу одна из старушек, и все дружно закивали. — А у меня в комнате живет кот Рамми, — сообщила Нэнси. — Он был любимцем моего мужа и мог часами лежать у него на коленях и мурлыкать. Когда мужа не стало — вы не поверите, — кот затосковал, все искал его, мяукал так жалобно. Я прямо не знала, что делать. А потом однажды вскочил на его кресло, свернулся там клубочком и вроде как успокоился. Кот и это кресло — все, что осталось у меня от прошлой жизни. И вот частенько вечерами я разговариваю с Рамми и вспоминаю свою жизнь. — Да, с животными хоть можно поговорить, — вздохнул Билл. — А вот с моими вуалехвостами не побеседуешь. — А я беседую, — сказал Мэтт. Обернувшись, Лоренс увидел, как щенок проскользнул в полуоткрытую дверь — видимо, ему удалось-таки вырваться на свободу, — и детей снова заинтересовало происходящее за столом. — И они тебе отвечают? — поддразнил его Билл и рассмеялся, когда мальчик покраснел. — Конечно нет, но они всегда подплывают к стеклу и смотрят на меня, — ответил Мэтт. — Они, наверное, думают, что ты большой крекер. Взгляните на него — разговаривает с рыбами! Лоренс с интересом прислушивался к разговору, но тут его дернула за рукав Бетти. — Вы сидите рядом со мной, — сообщила она. Он послушно протиснулся к указанному стулу. Только опустившись на него, Лоренс понял, что по другую руку от него сидит мать, и почувствовал себя неловко. — Спасибо, что пришел, Лоренс, — сказала она. — Я боялась, что ты откажешься. Я очень рада тебя видеть. Он не знал, что ответить, но вовремя вспомнил о принесенных свертках и протянул ей один, перевязанный зеленой ленточкой. — С днем рождения! Все замолчали, с интересом наблюдая за ними. Розовая от смущения и удовольствия Эллин Хейз принялась возиться с упаковкой, и только в этот момент Лоренс заметил, как искривлены и опухли ее суставы. В свой прошлый приход он не особенно разглядывал ее руки, заметив только, что на пальцах нет колец, которые он помнил с детства. — Позвольте мне, — сказал он, забирая у нее сверток. Мгновенно справившись с ним, Лоренс протянул его обратно. Первыми она достала духи и подняла на сына глаза, в которых блестели слезы. — Ты помнишь мои любимые духи! Я не пользовалась ими много лет — не могла позволить себе такую роскошь. Он вздрогнул. Разве не этот аромат стоял в комнате, когда он впервые навестил ее? Не почудился же он ему! Поняв, что теперь мать пытается открыть коробочку, Лоренс наклонился и помог ей. Эллин наклонила флакон и, сняв пробку, легонько коснулась ею кожи за ушами и на запястьях. Аромат достиг его ноздрей, и он незаметно вздохнул. Да, именно его он и ощутил, войдя в комнату матери и увидев ее. Удивительная штука — человеческое подсознания! В его воображении моментально всплыл запах духов, которыми она пользовалась, когда он был ребенком. — О, как замечательно снова ощутить этот аромат! — Мать протянула к нему запястье. — Разве он не великолепен? Помнишь его? Лоренс склонился, чтобы понюхать, а затем, распрямившись, кивнул. — Да, помню. Эти духи всегда ассоциировались в его памяти с матерью; именно поэтому ему и показалось, что он уловил их аромат, впервые встретившись с ней после долгой разлуки. — Там еще что-то есть, — заметила Бетти, заглядывая в упаковку и доставая шарф. — Какой красивый! Лицо Эллин Хейз просияло. Она пропустила шелковый шарф между искривленных пальцев. — О, как мило! Мой любимый цвет. Я сейчас же его надену. Встав, Лоренс взял у нее шарф и легко обернул вокруг ее шеи. Цвет шелковой ткани удивительно гармонировал с голубоватым оттенком волос Эллин. — Спасибо, Лоренс, мне понравились оба твоих подарка. — Ах да, я забыл об открытке, — сказал он, протягивая ее матери и снова сел, наблюдая, как она рассматривает картинку и читает надпись внутри. Бетти же не отрывала взгляда от второго свертка, лежавшего перед Лоренсом. — А это для кого? Все как по команде тоже уставились на него. — Простите, совсем забыл… — Лоренс посмотрел через стол на Мэй. — С днем рождения! — Он подтолкнул к ней пакет. Она казалась испуганной. — О, вам не следовало… Вы совсем не должны… Я хочу сказать — спасибо, вы так добры. Лоренс был рад, что застал ее врасплох и заставил потерять хваленое хладнокровие. Обычно именно он оказывался в невыгодном положении, и теперь ему было приятно поменяться с ней ролями. — Разверни его, Мэй! — потребовала Бетти. Та осторожно открыла упаковку, достала духи и уставилась на них. — О Господи… — Такие же, как у Эллин! — Бетти всегда была готова констатировать очевидное. Лоренс насупился. — Боюсь, у меня не слишком богатое воображение. Если они вам не нравятся, я могу их вернуть или обменять, если вы предпочитаете другие. Я не знал, какими духами вы пользуетесь. Мэй открыла пробку и вдохнула аромат. — Ммм… чудесно! — Ее глаза сияли. — У меня никогда еще не было французских духов, поэтому я потеряла дар речи. Они замечательные, спасибо вам. И очень мне нравятся. — Там и для вас тоже шарф, — признался он. — Я выбрал розовый. Я ведь уже говорил, что у меня небогатое воображение. Он перевел взгляд на рыжеватые волосы Мэй. Может, стоило подарить ей зеленый? Она взяла нежную шелковую ткань в руки, любуясь ею. — Восхитительный цвет. Откуда вы могли знать, что я люблю розовый, но не осмеливаюсь его носить? Считается, что рыжим розовое не к лицу. — Она посмотрела на свое белое платье. — По-моему, я могу надеть его прямо сейчас. Мэй дважды обернула шарф вокруг шеи, забросив концы за спину. — Ну как, Бетти? — Здорово! — Честно? — Провалиться мне на этом месте! Они пристально посмотрели друг на друга — сестры во всех смыслах этого слова, ребенок и молодая женщина, объединенные серьезным раздумьем о важных в жизни вещах. Затем Мэй перевела взгляд на Лоренса. — А вы как думаете? — По-моему, чудесно. Он точно соответствует цвету вашей помады, — сказал Лоренс, на середине фразы ужаснувшись тому, что голос выдает, какие чувства он испытывает, видя эти манящие розовые губы. Глядя на то, как они изгибаются в улыбке — так можно наблюдать за восходом солнца, — он вспоминал, каковы они были на вкус. |