
Онлайн книга «Маленький секрет большого штата»
– К тебе на ранчо? Гил застегнул молнию. – Да. Я хотел пригласить тебя завтра, но если поедем сейчас, мы сможем провести вместе два полных дня. – Не знаю, – неуверенно ответила она. Улыбаясь, Гил обнял ее за талию и притянул к себе. – Поедем, Сьюзи, – уговаривал он, уткнувшись носом ей в шею. – Будет весело. Выходные на ранчо. Ничего не надо делать. Никто не беспокоит. – Он поднял голову и умоляюще посмотрел на нее. В выражении его лица было что-то детское. – Пожалуйста. Это позволит нам еще немного поработать над нашей сексуальной теорией. Два дня с Гилом Райли у него на ранчо? Она хотела выкрикнуть «да», но мысль о назойливых журналистах заставила ее сомневаться. – Если тебя беспокоят журналисты, – прочитал ее мысли Гил, – то их не будет. Мое ранчо находится далеко. Ночью нас никто не заметит. – Ты уверен в этом? – спросила она, чувствуя, что сил сопротивляться его приглашению у нее больше нет. – Поверь мне. – Гил улыбнулся. – Я точно знаю. Сьюзи прикусила губу. Она понимала, что ей лучше отказаться. Но она так хотела поехать! Подумаешь, всего два дня. И действительно, сейчас уже глубокая ночь, никто не заметит. – Мне нужно пойти домой, собрать вещи. – Зачем? Сьюзи всплеснула руками. – Ну не могу же я все выходные ходить в этой одежде! – Честно говоря, я надеялся, что ты будешь вообще без одежды. От этого намека у Сьюзи кровь быстрее побежала по венам. – Но мне необходима зубная щетка, – продолжала настаивать она, пытаясь оставаться рассудительной. – У меня всегда есть запасной набор туалетных принадлежностей. На всякий случай. Сьюзи хотела спросить его, всегда ли эти случаи бывают женского пола, но Гил не позволил ей сделать это. Нежно прикоснувшись к ее губам, он поцеловал Сьюзи, и она снова забыла обо всем на свете. Неохотно оторвавшись от губ Сьюзи, Гил поднял ее и закинул к себе на плечо. Ухватившись за ремень его брюк, она жалобно закричала: – Гил! Что ты делаешь? – Несу тебя. – Пусти меня, мужлан неотесанный. Я же сейчас упаду! Гил крепче обхватил ее за ноги и понес к двери. – Можешь кричать сколько угодно. Все равно никто не услышит. Когда Гил проходил через дверь, Сьюзи попыталась ухватиться за косяк, но пальцы ее соскользнули. – Гил! – Голова Сьюзи отчаянно билась о его спину, а он широко шагал вниз по ступеням. – Ты расколешь мне череп! – Губернатор? Гил остановился на лестничной площадке и, перегнувшись через перила, посмотрел вниз. – Что такое, Дэйв? Сьюзи пришла в ужас, представив, какой вид на нее открывается Дэйву снизу. – Пусти меня, – прошипела она. – У вас там все в порядке? – спросил Дэйв. Гил наклонился и опустил Сьюзи на ноги. – Все в порядке. Мы просто немного развлеклись. Взглянув на Гила, Сьюзи поправила юбку, затем повернулась к Дэйву. – Привет, Дэйв, – заставив себя улыбнуться, сказала она. – Привет! Хорошо повеселилась? – широко улыбнувшись, спросил телохранитель. – Можешь не сомневаться, – сухо ответила Сьюзи. Гил положил руку ей на плечо, и они вместе пошли вниз по ступенькам. – Мы едем на ранчо. Дэйв с удивлением посмотрел на Сьюзи. – Минутку, я только возьму свои вещи. Они подошли к двери на кухню. Гил пропустил Сьюзи вперед. – Можешь считать, что у тебя выходной, Дэйв, – остановил он своего телохранителя. – Увидимся в понедельник, – добавил Гил, подмигнув Дэйву на прощанье. Было темно. Сьюзи проснулась в незнакомой и пустой постели. Полусонная, она приподнялась и осмотрелась вокруг в поисках Гила. Дверь комнаты была приоткрыта и вела в небольшой внутренний дворик. Сьюзи поняла, что Гил вышел на улицу. Она встала с постели и на цыпочках подошла к двери; прикрыв руками обнаженную грудь, остановилась. Гил голый сидел в плетеном кресле спиной к ней. Почувствовав присутствие Сьюзи, он повернулся и протянул ей руку. – Иди сюда. Сейчас будет рассвет. Давай встретим его вместе. Отсюда открывается прекрасный вид. Приглашение Гила растрогало Сьюзи. Он действительно был абсолютно естествен с ней. Она подошла и протянула ему руку. Он взглянул на нее, улыбнулся и усадил ее к себе на колени. Довольная, она уютно устроилась у него на груди, и огляделась вокруг. Внутренний дворик в форме веера был выложен камнем. В глиняных горшках росли цветы. В темноте трудно было понять, какие именно. Рядом с креслом из ивовых прутьев, на котором они сидели, стояло еще одно, точно такое же. Вдалеке по периметру двора росли дубы. Они были похожи на высоких стражников. За ними виднелась изгородь, а за ней огромное пространство, покрытое густой темной травой. Капельки росы на мерно покачивающихся листьях травы сияли как бриллианты. Спокойствие и безмятежность разлились в предрассветном воздухе. От восторга на глазах у Сьюзи выступили слезы. – Здесь так красиво, – прошептала она. Гил крепче обнял ее и прижал к себе. – Да. – Ты давно здесь живешь? – Всю жизнь. Сьюзи посмотрела на Гила. В его простом ответе слышалась гордость. – Но дом совсем новый, – смущенно добавила Сьюзи. – Я имел в виду ранчо, а не дом. – Ах, вот в чем дело. Рассмеявшись, он притянул ее к себе. Сердце у нее радостно забилось, а губы сами растянулись в улыбке. – Ты права. Дом почти новый. Я построил его пять лет назад. Сьюзи повернула голову и посмотрела на дом. Накануне ночью, когда они прибыли сюда, она не успела его как следует рассмотреть. Они приехали очень поздно и сразу же отправились в постель… впрочем, не затем, чтобы спать. Воспоминания о времени, проведенном в постели вместе с Гилом, согрели ее. Она дотронулась ладонью до его щеки. Щетина, выросшая за ночь, приятно щекотала кожу. «Вот что такое мужчина», – подумала Сьюзи, восхищенно разглядывая его мужественный профиль. Мужчина, который никогда не отступит перед опасностью. Мужчина, который отстаивает справедливость для всех. Он не боится никакой работы и готов к любым испытаниям. Вздохнув, она положила свою ладонь на руку Гила и головой уперлась ему в подбородок. Они вместе смотрели на розовато-серое небо. За дальним холмом показались первые лучи солнца, возвещая о наступлении утра. Это была величественная, захватывающая красота. |