
Онлайн книга «Будь моей королевой»
Серафия ничего подобного никогда не слышала, но не сомневалась в правдивости истории. На ее памяти отец совершил немало таинственных поездок в Швейцарию. – Значит, теперь, зная, что я не из семьи предателей, ты решил, что можешь любить меня? – Нет. Прекрати делать такие ужасные выводы. Я счастлив, что узнал правду, но я приехал по другой причине. Я был уже одной ногой в дверях, на пути к тебе, когда все это свалилось на меня. Но в конце концов, все это в прошлом и не имеет никакого отношения к нам. Меня интересуешь только ты – ты и наше будущее. У Серафии перехватило дыхание. Дрожащей рукой она потянулась за своим бокалом, надеясь, что вино успокоит ее, но не сделала ни одного глотка. – Я люблю тебя, Серафия, всем сердцем и всей душой. Я идиот и не достоин твоей любви, но если когда-нибудь заслужу ее снова, то буду самым счастливым человеком в мире. – Габриэль взял Серафию за руку, и Серафия была слишком ошеломлена, чтобы отстраниться. – Я не просто люблю тебя. Не просто хочу, чтобы ты вернулась в Алму. Я летал в Мадрид, потому что хотел попросить благословения у твоего отца жениться на тебе. Я хочу, чтобы ты стала моей королевой. Габриэль соскользнул с кресла и опустился перед Серафией на одно колено. Ошеломленная, она наблюдала, как Габриэль достает что-то из внутреннего нагрудного кармана – сверкнуло золото, и Серафия догадалась, что это карманные часы, которые она подарила ему. Но Габриэль достал из кармана маленькую коробочку. – Я не знаю, подхожу ли на роль короля. Но судьба вручила мне в руки корону, и благодаря тебе я чувствую, что приближаюсь к тому образу правителя, которого заслуживает мой народ. Если ты будешь рядом, все мои сомнения исчезнут. Вместе мы сможем восстановить былую славу Алмы. Не думаю, что Алма может мечтать о лучшей королеве, а я не представляю себе более умной, более красивой, изящной и любящей невесты. Окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Габриэль открыл коробку и ошеломил Серафию удивительным багряным рубином с бриллиантами. Такого кольца она еще никогда не видела. Это было поистине королевское кольцо. – Это кольцо принадлежало моей прапрабабушке королеве Жозефине. Это ее обручальное кольцо. Твой отец вернул его мне сегодня и сказал, что его место на твоем пальце. И я согласен. Серафия надела кольцо на палец. Она не могла оторвать от него глаз и перестать думать обо всем, что оно олицетворяло. Габриэль любит ее. Он хочет жениться на ней. Хочет, чтобы она стала его королевой. В тот момент все ее сомнения и страхи снова оказаться в центре внимания исчезли. Раньше она была там одна. Рядом с Габриэлем все будет в порядке. Она не могла поверить, как быстро в ее жизни все изменилось. – Серафия? Она оторвала взгляд от кольца, чтобы посмотреть на Габриэля. Он выглядел немного смущенным и встревоженным. – Да? – Я… э-э… задал тебе вопрос. Не могла бы ты на него ответить, чтобы я перестал сходить с ума? Серафия улыбнулась, чувствуя себя глупо, что упустила главное в предложении. – Да, Габриэль, я выйду за тебя замуж. Он широко улыбнулся и раскинул руки, чтобы поймать Серафию, когда она бросилась к нему. Их губы жадно встретились. Всего час назад она думала, что, возможно, никогда больше не окажется в объятиях Габриэля. И вот она… его невеста. На сердце стало легко, и Серафия еще крепче прижалась к Габриэлю. – Я люблю тебя, Серафия, – прошептал он ей в губы. – Я тоже тебя люблю, Габриэль, – ответила она, счастливая, что наконец может произнести эти слова вслух. Габриэль встал, потянув ее за собой: – Коронация только через месяц. Я не хочу так долго ждать, чтобы жениться на тебе. Она отлично представляла, что чувствует Габриэль. Серафия с удовольствием согласилась бы на тайную свадьбу, если бы знала, что это сойдет им с рук. К сожалению, народ Алмы хотел королевской свадьбы. Как и ее мать. Этого не избежать. – Думаешь, как скоро мы сможем пожениться? – Ну, – задумчиво сказал Габриэль, – свадьба моего брата уже готовится. Он отрекся от престола, но все еще принц, поэтому отец настоял, чтобы он и Эмили провели свою церемонию в Алме. Осталось всего несколько недель. Что ты скажешь о двойной свадьбе? – Двойная свадьба? – Почему нет? У них уже все готово. Придут те же самые гости. Почему бы нам не устроить один гигантский праздник и не пожениться всем четверым? Серафия задумчиво посмотрела на своего красивого жениха. Он не женщина и не понимает, какие ожидания связаны со свадьбой. Серафия-то не возражает против двойной свадьбы, но вот Эмили, конечно, может. – А что, если, – предложила она, – ты поговоришь об этом с Рэйфом и Эмили. Если они оба не против, я тоже согласна. Габриэль широко улыбнулся: – Я уверен, что они не откажутся, но узнаю. И тогда ты будешь миссис Габриэль Монторо, а скоро станешь ваше величество королева Алмы Серафия. Ты к этому готова? Серафия обвила руками его шею и кивнула: – Думаю, да, хотя уверена, что королеве придется нелегко. Габриэль выгнул бровь и с любопытством посмотрел на нее: – И в чем же основная трудность? Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в полные губы: – Уберечь короля от неприятностей. |