
Онлайн книга «Не выходи из дома»
Хотя Ричард не стал отрицать этого, но произнес вот что: – Легко совершить ошибку, но не всегда легко все исправить. Это правда. – Моя сестра считает, что его крайности, как она это назвала, свидетельствуют о психическом расстройстве. Ричард поднял брови. – А вы сами что думаете? Она скривилась. – Многие мои подруги прошли через подобные разрывы, поэтому я в курсе, что валить все на кризис среднего возраста и на то, что муж слетел с катушек, – достаточно стандартная ситуация. Наверное, это ниточка, за которую можно ухватиться, надежда, которая позволяет думать, что он справится с этим состоянием, или же способ искать помощи у кого-то, кто может вернуть его к нормальности. Проблема в том, что, если мужчина уходит от жены к другой женщине, он почти никогда не возвращается. Поняв, что она готова заплакать, Дженна вскочила с дивана, чтобы освободить их обоих от неловкости. – Простите, – сказала она, глядя на часы, – я даже не думала, что уже так поздно. Он может вернуться с детьми с минуты на минуту. – В таком случае, – Ричард поднялся, – мне лучше уйти. Она была рада, что Ричард не стал добавлять, что будет крайне неловко, если Джек столкнется с ним здесь. Они оба это понимали. – Спасибо за все, – сказала Дженна, провожая его до двери. – Вы разложили все по полочкам, остается только решить, что делать дальше. – Позвоните мне, как будете готовы, – ответил Ричард, – но не стоит затягивать. – Чья машина отъезжала от дома? – спросил Джек, войдя спустя несколько минут. Дженна умывала Уиллса и не подняла головы. – Это был Ричард Прайс, – спокойно ответила она. – Ты получил от него письмо. – То есть адвокат, которого ты… Что он здесь делал? – Обрисовал мне перспективы. Уиллс, стой спокойно… – Но ты делаешь мне больно… – Ну, если ты облился чернилами с ног до головы… – Это Джош меня облил, а не я… – Папочка! Папочка! – завопила Флора, вбегая на кухню. – Нам надо сделать открытки для мамочки на День матери, и мисс Сондерс велела принести клей и блестки. – Нельзя было говорить при маме! – воскликнул Уиллс. – Ты испортила сюрприз! Глаза Флоры расширились от тревоги. Дженна улыбнулась: – Не волнуйся. Я же знала, что скоро праздник. Уверена, бабушка отведет тебя купить все необходимое. – Хорошо, я их отведу, – резко встрял Джек. Не став спорить, Дженна взяла полотенце и звонко поцеловала Уиллса, пока вытирала его насухо. – Опять ты с нежностями, – посетовал Уиллс. – Девочки всегда лезут с нежностями, да, пап? Схватив Флору, Джек ответил: – Да, но именно потому они нам и нравятся. – Хватит! Хватит! – запротестовала Флора. – Ты меня царапаешь! Папочка! Тебе надо побриться. Поставив дочку, Джек смотрел, как она и Уиллс убежали играть в свои видеоигры или смотреть телевизор, ну, или что они там планировали после ванны. Он закрыл дверь и повернулся к Дженне. Глядя поверх его плеча, Дженна сообщила: – У Пейдж новый художественный проект. Думаю, тебе стоит предложить свою помощь. – Я бы предложил, если бы надеялся, что она ее примет. – Ну, хоть попытайся. – Она здесь? – У себя, как обычно. – Тогда я схожу к ней, когда мы тут закончим. Дженна собирала разбросанные ботинки, рюкзаки и куртки. Она не испытывала желания беседовать с Джеком прямо сейчас, но Ричард перед отъездом напомнил, что время работает против них. Поэтому Дженна сразу перешла к делу: – Единственный способ избежать уголовного преследования – выплатить до последнего пенни все деньги, взятые тобой за услуги, которые ты не намерен был оказывать. Его лицо тут же помрачнело. – Что, черт побери, это значит? Я же тебе сказал, что намечены маркетинговые стратегии… – Их не существует. Аудитор изучил содержимое твоего компьютера и не нашел никаких следов тех пакетов услуг, которые ты мог бы предложить в обмен на инвестиции авторов. Это мошенничество, Джек, чистой воды. – Просто отсутствие данных на компьютере не значит, что ничего этого не существует… – И где же? – На компьютерах в офисе Марты. Ее команда подготавливает… – Я не буду даже слушать. Ты слишком долго водил меня за нос, пора остановиться. Если предложения существуют, они законны или хотя бы жизнеспособны, их нужно было уже отправить авторам. – С чего ты взяла, что их не отправили? – С того, что тебя заваливают письмами по электронной почте и спрашивают, когда увидят финальную версию того фуфла, которое ты им отправил для затравки. О чем, черт побери, ты думал? «Охват СМИ в масштабах страны, серия статей в газетах, выход на международную арену…» Мне просто интересно, неужели они были настолько тупы, что клюнули на эту удочку, хотя я-то уж знаю, насколько убедительным ты умеешь быть. Тебе придется быть чрезвычайно убедительным сейчас, если не хочешь оказаться на скамье подсудимых… – Этого не произойдет. – Нет, если мы вернем им деньги. У меня нет средств для покрытия долга, ты говоришь, что у тебя тоже нет, так что придется тебе где-то одалживать деньги. Только не говори, что ты заложил дом. – Я не удостою тебя ответом! Дженна похолодела от ужаса. – Джек, ты… – Нет, я не закладывал дом! Ей хотелось верить ему хотя бы сейчас. Дженна сказала: – Тогда есть шанс, что ты… – Я уже сказал, маркетинговые планы в силе. – Покажи мне их. Получи их прямо сейчас на компьютер и дай мне взглянуть, что ты предлагаешь в обмен на инвестиции, которые доходили в некоторых случаях до семи тысяч фунтов, раз сайт готов заработать. – Мы вносим последние изменения… – Ты опять тянешь кота за хвост. Взгляни правде в лицо, Джек, ты создал ситуацию, из которой не знаешь, как выпутаться, я пытаюсь придумать способ, но ты должен мне помочь. Нам нужно возместить около тридцати тысяч фунтов в течение ближайших пары недель, иначе в наши двери постучит полиция. Я так понимаю, она все равно к нам явится, но Ричард, адвокат, делает все возможное, чтобы этого не произошло. – Заставляя нас выплачивать деньги, которых у нас нет. Отличный план! И не надо мне тут заливать о залоге, я уже пытался, но мне отказали! Дженна разрывалась между облегчением и бешенством от того, что Джек пытался провернуть за ее спиной. Она сказала: |