
Онлайн книга «Право на счастье»
Впрочем, и ей казалось, что она никогда в жизни не встречала более скучного и высокомерного человека, так что можно считать, что они на равных. — Как я уже говорил… — снова начал он. — До того, как вас так грубо прервали! — Брианна закусила нижнюю губу, но ничего не могла поделать с озорным огоньком, заблестевшим в ее синих глазах, хотя изо всех сил делала вид, что с интересом слушает своего собеседника. Если бы только он не был таким напыщенным! — Хэйзел зовет меня мистером Натаном, потому что знает меня всю мою жизнь, — отрезал он. — Но вы же сказали, что это не ваша фамилия! — Меня зовут Натан. — Теперь он говорил медленно, будто старался объяснить что-то умственно отсталому ребенку. — И поскольку Хэйзел работает здесь уже тридцать лет, она знает меня с тех пор, как я впервые переступил порог этой фирмы. Мне тогда было пять лет. Брианна вскинула голову, чувствуя, что окончательно запуталась. — Вы стали юристом в пять лет?.. — недоверчиво спросила она. Он сердито взглянул на нее. — Возможно, я не совсем точно выразился… — О, я могу вас заверить, что так оно и есть, — поспешно ответила Брианна, потому что ей не понравились его насупленные брови. Господи, в зале суда этот мужчина наверняка на всех наводит ужас. Но не с пяти же лет… Она сама не понимала, почему ляпнула эту глупость. Куда подевалась ее выдержка? — Конечно, вы не могли стать юристом в пять лет. Просто я немного запуталась. По его глазам Брианна ясно поняла, что слишком запуталась. Прежде чем ответить, он какое-то время с отсутствующим видом передвигал письмо по столу. — Я, мисс Гибсон, приходил в офис к своему отцу, — отрезал он уже хорошо знакомым Брианне ледяным тоном. — А он был и до сих пор остается юристом. С тех пор, как я начал здесь работать, Хэйзел всегда звала меня по имени — мистер Натан. Думаю, она прибавляет «мистер» из уважения ко мне. — Он пронзил Брианну пристальным взглядом холодных голубых глаз. — Меня зовут Натан Ландрис, мисс Гибсон. Наконец-то! Натан Ландрис. Один из владельцев этой фирмы… — Но какой из Ландрисов? — Она нахмурилась. — Ни тот, ни другой, — сухо ответил он. — Фамилия моего отца — Ландрис, и мой дядя Джеймс тоже носил эту фамилию, но он умер десять лет назад. А фамилия моего дяди Роджера — Дэвис. Как все здесь запутано! — Так, значит, вы не один из этих Ландрисов? — Боюсь, что нет, — подтвердил он. — Это произойдет только через пять лет… — Когда вам исполнится сорок? — быстро подсчитала в уме Брианна. Значит, он сын одного из владельцев этой фирмы. Неудивительно, что Хэйзел называла его мистером Натаном! — Когда мне исполнится сорок лет, — подтвердил он, разглядывая ее прищуренными глазами, будто пытаясь понять, не смеется ли она над ним. Но она не смеялась над ним. Да, он слишком напыщен и, видимо, чересчур серьезно относится к себе самому и ко всему, что его окружает, но он как-никак сын одного из владельцев этой преуспевающей фирмы, и лучше поговорить с ним сейчас, чем оказаться во власти бдительной Хэйзел, которая не найдет ничего лучше, кроме как назначить ей время «как-нибудь на следующей неделе». — Тогда я стану полноправным партнером, — отчеканил он, — а название фирмы сохранится прежним, «Ландрис, Ландрис и Дэвис»… Ему бы подошла роль средневекового феодала, подумала Брианна, который одним взмахом руки устанавливает закон и порядок в своих владениях. Он… — А вы никогда не думали заняться юриспруденцией, мисс Гибсон? Его странный тон прервал ее размышления, и Брианна усилием воли заставила себя вернуться в реальность из грез, в которых Натан верхом на великолепном черном коне объезжал свои угодья. У него были не такие коротко подстриженные и аккуратно уложенные волосы, и одет он был в великолепные, расшитые золотом голубые одежды. Смешно. Натан смотрел на нее с холодным нетерпением, ожидая ответа. — Простите? — Брианна растерянно взглянула на него, моргая длинными черными ресницами. — Я говорил о юриспруденции, мисс Гибсон, — насмешливо произнес он, растягивая слова. — Мне кажется, из вас получился бы отличный юрист. Мы никогда раньше не встречались и знакомы не больше десяти минут, а вы уже узнали о моем детстве, о возрасте и о том, что я собираюсь стать одним из совладельцев этой фирмы, когда мне исполнится сорок лет. — Он покачал головой, словно жалея, что слишком доверился этой незнакомке. — А ведь я почти ничего не знаю о вас. Это просто удивительно, мисс Гибсон, — добавил он. — Брианна, — машинально сказала она, улыбнувшись, когда он вопросительно приподнял брови. — Поскольку у нас такие доверительные отношения, — поддразнила она его, — вы можете называть меня просто Брианна. — Вас зовут Брианна? — медленно произнес он. В его голосе прозвучали удивленные нотки. — Конечно, меня так зовут, — огрызнулась она в ответ. — Вряд ли бы я стала называть чужое имя, не так ли? — Впервые она видела человека, которого смутило ее имя! — Я вовсе не хотел обидеть вас, мисс… Брианна… Дело в том, что у вас необычное имя. — Он нахмурился. — Почти мужское. — Могу вас заверить, что я не мужчина! — раздраженно отрезала она. Его губы снова скривились в неком подобии улыбки, больше напоминавшей болезненную гримасу. — Я вижу. — Он окинул взглядом ее стройную фигурку в узкой юбке и аккуратной голубой блузке, облегавшей тонкую талию. В его глазах не было ни капли мужского интереса. Тупица, решила Брианна. А время бежало неумолимо, и если она в ближайшее время не прояснит это дело, то опоздает на работу. — Не знаю, возможно, у меня был родственник по имени Бриан, — уступила она. — Никто никогда не рассказывал мне о происхождении этого имени. — Брианна взглянула на часы, ей действительно пора было уходить. — Боюсь, мистер Ландрис, что если вы не можете мне помочь… — Боюсь, что не могу. — Он встал из-за стола, демонстрируя, судя по всему, что аудиенция закончена. — Будет лучше, если вы запишетесь на прием у Хэйзел. Вам нужен мой отец. Брианна встала, и, когда Натан взял ее под локоть, собираясь проводить до двери, земля начала стремительно уходить из-под ее ног. Она подозрительно уставилась на него. — Откуда вы это знаете? — В приемной он вроде бы ни о чем не знал. А возможно, просто не подавал виду… Натан Ландрис пожал широкими плечами. — Подпись в конце письма принадлежит моему отцу. Так, значит, он точно знал, от кого это письмо и с кем из Ландрисов ей надо встретиться! Господи, где разгадка этой тайны? Ведь именно ей прислали это злополучное письмо, иначе с чего бы она тут появилась! |