
Онлайн книга «Крутой поворот»
– Я никогда не попрошу. На скулах Джека заиграли желваки. – Никогда – это очень долго. Мелани накрыла его руки своими, крепче прижимая их к своим щекам. – Меня время не пугает, я не боюсь жизни. Чего я действительно боюсь, так это того, что мы расстанемся. Джек затаил дыхание, не смея вздохнуть, но это не помогло. Тогда он, наоборот, вдохнул поглубже, но не помогло и это. Он знал, что не имеет права оставаться с Мелани и должен сказать правду, однако никакие силы не могли заставить его уйти. Скажи ей правду, скажи, что она была твоей женой и ушла от тебя, скажи сам, пока она снова не разбила твое сердце, требовал разум. Скажи, чтобы навсегда покончить с этой болью. Но Мелани смотрела на него с искренней любовью, в ее глазах теплились надежда и вера. Она верила в него, верила в них обоих. И Джек не смог разрушить эту веру жестокой реальностью. Понимая, что не должен и не имеет права это делать, он припал к губам Мелани. Всего один поцелуй. Я люблю тебя, звучало у него в голове. Он раздвинул губами губы Мелани, проник языком в ее рот, вобрал в себя ее дыхание. Я люблю тебя. Я люблю все, что у нас было. Неожиданный звук заставил Джека резко отпрянуть. Дверь библиотеки открылась, на пороге стояла Синтия с подносом в руках. – Я принесла ланч для мисс Мелани. – Поставьте на стол, – буркнул Джек, отходя от Мелани. – Сэр, если позволите, я принесу ланч и для вас. – Спасибо, не нужно. – Но, сэр, вы весь день ничего не ели, вам нужно подкрепиться… – Спасибо, я не голоден! – отрезал Джек с раздражением и быстро вышел из комнаты. В эту минуту он ненавидел и презирал себя. Он собирался оживить память Мелани, рассматривая вместе с ней фотографии, а закончил тем, что воспользовался ее амнезией и стал ее целовать. Если бы он действительно любил Мелани так, как она того заслуживает, он бы выложил ей все, а не запутывал ее еще сильнее. Следующие два часа Джек провел в кабинете, сделал несколько деловых звонков, посмотрел по телевизору выпуск финансовых новостей, это помогало ему не думать о Мелани и не сожалеть о том, что они потеряли. Мелани сама напомнила о себе. Под вечер она заглянула в дверь кабинета и заговорщицки прошептала: – Ты можешь выходить, драконша ушла, точнее уехала, так что нам больше никто не угрожает. – Драконша? – удивился Джек. – Это ты о Синтии? А по-моему, она безобидна, как комнатная собачка. Мелани недовольно поморщилась. – Тебе так кажется, потому что она смотрела на тебя собачьими глазами и ловила каждое твое слово. Не желаете ланч, сэр? – передразнила она Синтию. – Вы не устали, сэр? Может быть, приляжете? Позвольте вас раздеть и уложить в постельку… и лечь рядом с вами… Не зная, смеяться или злиться, Джек встал из-за письменного стола, подошел к Мелани и приложил палец к ее губам. – Да ты ревнуешь! Мелани лизнула его палец кончиком языка. Джек вздрогнул. Мелани снова лизнула. Ее язык был теплым и влажным, ощущать его прикосновение к коже было невероятно приятно и возбуждающе, но Джек знал, что не должен это допускать. Вдруг Мелани куснула его за палец, и Джек отдернул руку. – Это еще что такое? – Я вовсе не ревную, просто говорю, что видела и слышала. Джек осмотрел свой палец, на котором остались отметины от зубов Мелани. – Да ты хищница! Прямо пантера! – Я знаю. – Мелани по-кошачьи потерлась об него. – Выведи меня на прогулку. Как только они вышли из дома в патио, Мелани подставила лицо лучам заходящего солнца, закрыла глаза и блаженно вздохнула. – Как же хорошо! Нам надо почаще гулять. Веял слабый прохладный ветерок, солнце золотило верхушки деревьев, облака на западе окрасились в огненно-желтые тона. – Да, ночь будет хорошая, – согласился Джек. Дом стоял на возвышении, и было видно, как в долине в ближайшем городке один за другим загораются огни. Мелани смотрела в даль с необъяснимым ощущением щемящей печали. – Как странно, все кажется каким-то нереальным. А у тебя нет такого чувства? – Есть, постоянно, – после небольшой паузы признался Джек. – Наверное, это дом на меня так действует. Мне иногда кажется, что время здесь перепуталось, что я одновременно вижу и прошлое, и будущее. – И что же ты видишь? Мелани обняла его за талию и сунула пальцы в задние карманы его джинсов. – Я вижу… вижу… Мелани умолкла. Ее сердце забилось быстрее, мешая говорить, кроме того, она не знала, как объяснить, что она видит. Это было не что-то конкретное, а скорее некое предчувствие, вроде облаков на горизонте, предвещающих пока еще далекую бурю. – Я вижу, что мы гуляем. Она убрала руки и немного отошла от Джека. Ей вдруг стало холодно, и она порадовалась, что надела поверх футболки свитер, но холод шел не снаружи, а изнутри. Она чувствовала, что Джек чего-то недоговаривает, но не была уверена, хочет ли знать, что именно. Мелани решила не спешить и радоваться хорошему дню, пока есть возможность. Рядом с Джеком любой день – хороший. Она спрятала кисти рук в рукава свитера. – Тебе не холодно? – спросил Джек. Мелани принужденно улыбнулась. – Нет, у меня теплый свитер. Они спустились по лестнице, вышли из патио в сад и пошли по дорожке, окаймленной с обеих сторон живой изгородью из самшита. Под их подошвами хрустел гравий, с клумб долетал аромат роз. Можно было бы считать их прогулку романтичной, если бы не мрачное настроение Джека. В конце концов Мелани не выдержала и спросила: – Джек, между нами что-то произошло? Мы поссорились? Это как-то связано с ребенком? – Нет. Но по тому, как Джек замкнулся в себе, Мелани почувствовала, что он снова чего-то не договаривает. – Я разозлилась на тебя за то, что тебя не было рядом, когда я потеряла ребенка? Джек прищурился и ответил вопросом на вопрос: – А ты злилась? – Да, но на себя. За то, что не смогла сохранить ребенка. – Ты ничего не могла поделать, он родился недоношенным. Он не мог выжить. Мелани замотала головой. – Не верю. Я знаю, чувствую, что он жив. Они остановились. Джек посмотрел Мелани в глаза и огорошил ее вопросом: – Сколько тебе лет? Мелани разобрала злость. Как это грубо и высокомерно! Она говорит о ребенке, которого они потеряли, а он спрашивает, сколько ей лет! – Это что, попытка пошутить? |