
Онлайн книга «Кто мог такое предположить?»
Ничего подобного, подумала Бритни. Стоило Джареду отойти, как она тут же повернулась и поспешила из дома. Бритни понимала, что должна попрощаться с хозяевами, но у нее было слишком горько на душе. Может быть, как-нибудь в другой раз она сможет им объяснить, что ее вынудило так поступить. Если только сумеет пережить все происшедшее сегодня вечером. Оказавшись на крыльце, Бритни с жадностью вдохнула свежий ночной воздух, который обдал холодом ее пылающее лицо. Она вынула из кармана юбки ключи от машины и помчалась к стоянке. У Бритни не было сил разбираться в путанице охвативших ее чувств. Унижение, обида, злость, страх накатывали на нее волнами. Конечно же, она понимала беспокойство Роберто о Джареде, но у старика не было никакого права высказывать свои мысли! Сердце выскакивало из груди, а лицо горело, но вовсе не потому, что она сломя голову бежала к машине. Какая же она дура, что позволила себе фантазировать в отношении Джареда, попасть под его обаяние! Он стремился контролировать любую ситуацию, был трудоголиком. Кроме того, у него есть невеста. Бритни все это было известно, и тем не менее она размечталась. Идиотка! Именно собственная глупость удручала ее гораздо больше, нежели заявление Роберто. Она уже почти поравнялась с машиной, когда услышала сзади шаги. Зная, что это Джаред, она даже не обернулась, а лишь ускорила бег. — Бритни, подожди. Я хочу поговорить с тобой. Бритни уже вставляла ключ в замок, когда Джаред догнал ее. Она открыла дверцу. — А я не хочу… Джаред прервал ее: — Ты имеешь отношение к этой сумасбродной идее деда? Бритни с яростью посмотрела на Джареда. В глазах ее сверкали молнии. — Конечно же нет! — Но тебе было известно, что у него на уме! Джаред утверждал, не спрашивал. Его тон еще больше разозлил Бритни. Она просто рассвирепела. — Да. Мне было известно. — И как давно? В ярости Бритни хлопнула дверцей машины и повернулась лицом к Джареду. Они стояли друг против друга в полной темноте. — Несколько дней, мистер окружной прокурор, — рявкнула она, оскорбившись его «допросом». — Но мне казалось, он шутит. — Ты клянешься, что не имеешь к этому отношения? Бритни едва сдержалась, чтобы не ударить Джареда. — Что я должна сделать, чтобы ты поверил? Это его собственная идея, и только его. Ему одному слышны свадебные колокола. Я их не слышу. Джаред долго смотрел на Бритни. Вздохнул. Вздохнула и она. И вдруг взаимная злость куда-то испарилась. — Что ему взбрело в голову? — Бритни показалось, что Джаред обратился с этим вопросом к Небесам. — Роберто считает, что защищает тебя и твои интересы. — Он сводит меня с ума, — простонал Джаред, прикрывая глаза тыльной стороной ладони. — Он не оставляет меня в покое. Всюду сует свой нос. Если это не бизнес, то моя личная жизнь. Когда-то мы были очень близки. Но с тех пор как он ушел на пенсию… — Вы не ладите? — Еще как! — Джаред сделал паузу. — Слава Богу, он не сказал при всех, что я должен жениться на тебе. — Или на Линде. Джаред пожал плечом. — Может быть. Бритни повернула к нему голову. Может быть? Что это за ответ? Джаред не сказал больше ничего. Вместо этого он отошел от машины и посмотрел на Бритни. — Если мы оставим это без внимания, все забудется. — Что? — недоумевала Бритни. Джаред, потирая подбородок, пристально посмотрел на нее. — Да. Думаю, это ключ к решению проблемы. — Оставить без внимания то, что сказал Роберто? — неуверенно спросила она. — Это единственный способ. — В моем понимании, оставить без внимания вовсе не значит решить проблему. — Ты удивишься, если узнаешь, как я отточил это мастерство. — Голос Джареда прозвучал почти страдальчески. — Ты вовсе не похож на человека, игнорирующего такие вещи. — Не похож? А на кого же я, по-твоему, похож? — По-моему, твои девизы: «принимаю вызов», «беру быка за рога», «довожу дело до конца», «расставляю все по местам». — Значит, по-твоему, фраза «я могу это проигнорировать» не из моего лексикона? — Совершенно верно. — По-твоему, мы должны как-то решить эту проблему? — Да, — ответила Бритни, глядя на Джареда сквозь темноту. — Хорошо, — согласился он непривычно легко. — Как? — Мне кажется, все предельно просто. Ты идешь к деду и говоришь ему, что женишься на Линде, а его просишь не вмешиваться не в свое дело. — Я уже это пробовал. — Но даже если мы сделаем вид, что сегодняшнего разговора не было, — Бритни ковыряла носком туфли гравий, — эта тема может возникнуть вновь. — Не сомневаюсь. Дед обязательно заговорит об этом еще раз. Он сам признает, что въедлив, как клещ. Эти слова заставили Бритни улыбнуться. Элегантный Роберто Круз — и вдруг клещ! Джаред тоже сверкнул своей белозубой улыбкой. — Да, нам придется несладко, — продолжил Джаред, — однако выход у нас один. — Думаю, ты прав, — сказала Бритни, скрестив руки на груди, — Роберто оставит свою затею, когда увидит, что мы абсолютно безразличны друг к другу и нас связывают лишь деловые отношения. — Именно так, — согласился Джаред. — Он забудет свои слова, когда увидит, что мы не проявляем интереса друг к другу. — Конечно, — согласился Джаред. — Может быть, он даже не заметил, как мы вместе ужинали на веранде. Бритни вздохнула. — Иначе вряд ли мы смогли бы убедить его, что обсуждали успехи в моей работе. — Согласен. Особенно если учитывать, как проникновенно и трепетно ты смотрела на меня. Бритни встрепенулась. — Проникновенно и трепетно?! Не было ничего подобного! И кроме того, ведь это ты затащил меня на веранду, поставил стол, кресла, свечу… — Я знал, что тебе понадобится свет, чтобы лучше меня видеть, бросая трепетные взгляды. Бритни закусила губу, стараясь удержаться от смеха. — Если бы я знала, что тебе и твоему дедуле в голову придут такие фантасмагорические идеи, я бы задула ту свечу. — И на что это было бы похоже? Может быть, на то, что нам захотелось остаться наедине в темноте? С этим, черт возьми, она не могла спорить! — Мы удаляемся от темы разговора, — парировала Бритни. — Мы пришли к обоюдному согласию не обращать внимания на твоего деда, правильно? |