
Онлайн книга «Ураган страсти»
— Разве я могу уволить тебя от Генри? — удивился Роберт. Сьюзен снова покачала головой: — Я не об этой работе. — Тогда что… — Я не позволю тебе забрать у меня близнецов, — пошла она напролом. — Я их мать, они прожили со мной всю свою жизнь, и то, что ты предлагаешь, — слишком жестоко. — А что я предлагаю? — не понял он. — Это тебе не игрушки, Роберт, — раздраженно осадила его Сьюзен. — Это непоправимый удар по психике, и он может искалечить всю дальнейшую жизнь Вики и Эрика. — Да какого черта ты тут несешь? — Роберт даже не пытался скрыть своего раздражения. — Я всего лишь взял их к себе на выходные и не собирался наносить им непоправимого удара по психике! — Я не о выходных… — Тогда о чем? — окончательно вышел он из себя. — Ты врываешься ко мне домой, рвешь на себе волосы, несешь какую-то чушь насчет того, что я якобы собираюсь искалечить близнецам жизнь. Ты бы хоть объяснила что-нибудь, а то я ни ухом ни рылом! Тебе не кажется, что теперь уже слишком поздно винить меня за мое несправедливое отношение к твоей беременности? С тех пор уже пять лет прошло, к тому же я старался быть хорошим отцом; как мог, конечно. Мне вообще не стоило заводить детей, и ты сама прекрасно это знаешь, — прорычал он. — Тогда не забирай их теперь! — взмолилась Сьюзен. — Это не способ произвести впечатление на твою подружку. — На Нону? — нахмурился он. — Она-то каким тут боком? — Ты собираешься жениться на ней. Роберт напрягся: — Да. — И она станет мачехой детям. — Тебе не о чем волноваться, — усмехнулся он. — Вряд ли Нона захочет вмешиваться в это дело. — И как же она это устроит? — задохнулась от возмущения Сьюзен. — Или ты собираешься нанять им няню? — Близнецам? — вытаращился он. — Но мне казалось, что тебе нравится самой за ними ухаживать. За эти четыре года ты, между прочим, вот уже где у меня сидишь со своими разговорами о независимости. — Он провел ребром ладони по шее. — Так ты собираешься или нет отсудить у меня детей после свадьбы с Ноной Райдер? — Сьюзен замерла в ожидании ответа. — Нет, — не поверил он своим ушам. — Определенно нет. В ее глазах мелькнуло замешательство. — Тогда зачем ты сказал Дейви, что хочешь сделать это? — Я не говорил ему, — потряс он головой. — Но он сказал… — Что? — заинтересовался Роберт, подозрительно наблюдая за тем, как нарастает ее смятение. Что же Дейви на самом деле говорил ей? Что Роберт сообщил ему, будто он собирается забрать у нее детей? Нет, не говорил, наоборот, он сказал Роберту, что они с Сьюзен скоро поженятся, чтобы предотвратить этот его шаг, который, как оказалось, ее бывший муж и не думал делать. Какая ирония судьбы! Они с Дейви поругались из-за несуществующей проблемы, если, конечно, верить Роберту на слово. — Мы оба решили, что тебе нужны близнецы, — выкрутилась Сьюзен. — Раньше ты никогда не забирал их на выходные. — Нет, — отвел он глаза. — Один раз меня уже заманили в ловушку, во второй этот фокус не получится, — чуть слышно пробормотал Роберт. — И?.. — напряглась Сьюзен. Он развернулся к ней, в глазах его полыхнула злость. — Не у всякого есть врожденный родительский инстинкт, как у тебя, например, — проворчал Роберт. — Дети никогда не входили в мои планы. И когда Нона призналась, что они ее тоже не интересуют, я… — Он тяжко вздохнул. — Ну? — Сьюзен не слишком понравилось это начало. — Некоторые женщины готовы сказать то, что мы, мужчины, хотим от них услышать, — пробубнил он. — А когда дело сделано и ты уже в ловушке, оказывается, что она соврала, чтобы понравиться тебе и добиться своего. — Надеюсь, это ты не обо мне? — раздраженно поинтересовалась Сьюзен. — Нет, — вздохнул он. — Мы с тобой не успели обсудить основные положения нашего брака, а потом было слишком поздно языком трепать. С Ноной я рисковать не собираюсь. У меня уже есть двое детей, больше мне не надо, — потряс он головой. — Эти выходные были не чем иным, как проверкой для Ноны. Я хотел посмотреть, говорит ли она мне правду, — неохотно признался Роберт. Сьюзен ушам своим не могла поверить. — И Нона прошла проверку? — поинтересовалась она, еле сдерживая ярость. — Прошла, — буркнул он. — Как? — прошипела Сьюзен. — Отвечай! Он пожал плечами: — Она была вежлива с детьми, даже мила, но было видно, что чувствовала себя с ними неловко. Вчера я сделал ей предложение, и Нона согласилась, но только при одном условии — я больше никогда не буду заставлять ее проводить время с Вики и Эриком. — И ты согласился? — Сьюзен все еще не могла поверить в происходящее. — Да, — насупился он пуще прежнего. — Ты согласился больше никогда не привозить их к себе? — Да! — Бесчувственный урод! — Послушай, Сью… — Близнецы готовы целовать землю, по которой ты ходишь, — взорвалась она. — А ты воспользовался ими, словно морскими свинками, заставил их почувствовать себя несчастными. О да, — пренебрежительно хмыкнула она, увидев написанное на его лице изумление, — они не деревянные болванчики, которых можно переставлять с полки на полку, в воскресенье они места себе не находили, так сильно расстроились. Так я и узнала про Нону Райдер, они тоже не желают жить с тобой! — Вот и хорошо, все само собой уладилось, не так ли? — В его голосе не было ни капли раскаяния. — Потому что мы с Ноной собираемся после свадьбы переехать в Лос-Анджелес, ее отец предложил мне большой пост на тамошнем телевидении. — А ты шустрый, времени даром не теряешь, — поморщилась Сьюзен. — А чего теряться? — надулся он. — Какой смысл жениться на дочке босса, если нельзя воспользоваться семейным положением? И не волнуйся ты так насчет моего брака, на вас он никак не отразится. Наш милый старичок никогда не оставит тебя без куска хлеба и крыши над головой, — скривился Роберт. — Ты о генерале? — Угу, — усмехнулся Роберт. — После брака с Ноной мне, по крайней мере, уже не нужно будет лезть из кожи вон, чтобы оставаться у него на хорошем счету. Отец Ноны может купить моего дядюшку с потрохами! В это утро Сьюзен узнала о своем бывшем муже немало неприятных вещей, о которых предпочла бы не знать; он оказался последней сволочью и эгоцентричным ублюдком, каких свет не видывал. Воспользоваться близнецами таким возмутительным образом!.. Между прочим, ей давно следовало бы догадаться, что и с дядей Роберт общается лишь из корысти, особенно после недавнего комментария о том, что он является единственным наследником генерала по мужской линии. |