
Онлайн книга «На милость победителя»
Они прошли под аркой, и до них донеслись звуки музыки и обрывки бесед. Спустя минуту веселый гам стих снова, и в вечернем воздухе застрекотали цикады. — Ты, видно, неверно все представляешь, — ответил Сэм. — Колледж мало похож на чопорное академическое учреждение, а скорее напоминает зверинец. Я преподаю на вечернем отделении. Курс литературной композиции, словесность и дополнительные занятия по английскому языку… преимущественно с восстановившимися студентами. — Исключенными? Его лицо было непроницаемо. — Иногда. Или просто с теми, кому жизненные обстоятельства частенько мешали осуществить свои мечты. Они довольно великовозрастны, — он нахмурился, — нет, довольно настойчивы… и умеют ценить получаемые знания. — Он привлек Холли к себе. — Ты узнала, пожалуй, больше, чем хотела, — произнес Сэм и без всякого предупреждения пустился с ней в пляс по залитой светом дорожке. Она запыхалась, когда они наконец остановились возле автомобильной стоянки при гостинице. Маккензи тоже тяжело дышал, но, казалось, не обращал внимания на это обстоятельство. Холли решила: уроки по непредсказуемому поведению ей следует брать у Сэма. Все у него выходит как-то само собой. — А не съездить ли нам на озеро? — спросил он ее. — Мне вдруг ужасно захотелось искупаться. — В такую пору? Темно уже. Кроме того, сначала нам придется махнуть домой за купальными костюмами, — возразила Холли. — Кто заикнулся о купальных костюмах? Она подбоченилась. — Ну, я не намерена портить свое платье лишь потому, что тебе взбрело в голову окунуться в озере. Сэм подмигнул ей: — Разве я говорил, что на нас будет одежда? Спустя три четверти часа обнаженный Сэм залез в теплую воду по грудь. Будучи подростком, он обычно проводил тут лето. С годами мало что изменилось. Озеро по-прежнему мелковато для ныряния, а его дно все такое же каменистое. Сэм окунулся под воду, вынырнул и так тряхнул волосами, что во все стороны полетели брызги. — Иди сюда, вода просто прелесть, — позвал он Холли. Отрицательно помотав головой, она осталась стоять у кромки воды. Ему не было видно ее лица, однако луна освещала все соблазнительные изгибы под белым платьем, дразнящим его своей близостью. Совсем рядом и в то же время столь далеко. — Не вынуждай меня выбираться на берег и тащить тебя в озеро, — предостерег он. Холли не двинулась с места. Глубоко вдохнув, Сэм поплыл к берегу. — Ты не посмеешь, — промолвила Холли, когда он был на полпути. — Да ну? Сэм встал. Холли неожиданно заинтересовалась скалистым утесом на другом берегу. Скрестив руки на груди, она упрямо смотрела вдаль. За ее спиной на плоском камне лежали ботинки, смокинг и рубашка Сэма — там, куда он их бросил. — Нас никто не видит. — Сэм по мелководью направился к ней, покрывшись гусиной кожей. — В воде гораздо теплее, чем на воздухе. — Я не обещала тебе, что буду купаться нагишом, — напомнила Холли, водя большим пальцем по песку. Она скинула туфли, а пока он был спиной к ней, сняла и чулки, они спокойно лежали на камне рядом с его одеждой. С виноватым видом Холли закусила губу. — Я не… ну, лучше тебе знать. Я не совершаю необдуманных поступков. Все было притворством. — Обманываешь. — Нет. Я не в силах изменить себя. — Сэм приблизился, и она попятилась. — Даже непредсказуемые действия я планирую. — Если ты пытаешься отпугнуть меня, то ничего не выйдет. Я уже пойман на крючок. — Он усмехнулся. — Я в твоей власти. Удивленно приподняв брови, Холли наконец посмотрела на него, правда, только в лицо. — Ты в моей власти? — Полной. Сэм стоял так близко, что мог схватить ее. С него стекала вода на ее голые ступни. Над ней возвышался обнаженный мужчина, обнаженный в прямом смысле слова. Разумный человек, представив себе такую картину, принялся бы вопить, но он хотел, чтобы Холли увидела мужчину, который любит ее. Пускай он свихнется окончательно — ему было все равно. — Тогда ладно, — кивнула Холли, сощурив глаза и удивленно созерцая его. — Если ты и впрямь в моей власти, то докажи. — Каким образом? — Отступи назад. Ты хочешь бросить меня в воду. Сэм рассмеялся: — Весьма проницательно. Эта мысль приходила мне в голову. — Ну? — Все, что угодно, кроме последнего. — Подхватив Холли на руки, он понес ее к воде.. — Отпусти меня! — Если ты не прекратишь брыкаться и извиваться, я уроню тебя. — Остановившись у кромки воды, Сэм посмотрел на Холли и улыбнулся. — Ну что? — Ладно, ладно, — уступила она. — Опусти меня и не намочи платье в воде. — По рукам. Как только ее ноги коснулись песка, она бросилась бежать во всю прыть. Белое платье плескалось на ветру. Подбежав к плоскому камню, Холли сгребла его одежду и припустилась по пляжу. Ее ступни гулко стучали о твердый песок, с каждым мгновением она неслась все быстрее и быстрее. Такова Холли: пусть он теперь побегает за ней. Сэм помчался вдогонку по залитому лунным светом пляжу. Она обогнула пещеру и устремилась обратно. Он настиг ее лишь на полдорогс. Протянув руки, он рванул Холли к себе и крепко стиснул в объятиях. Она смеялась. — Бегаешь, как лань, — слегка задыхаясь, сказал Сэм. Холли чуть распрямилась. — Я ведь занимаюсь в спортзале, тебе же известно, — сообщила она ему, переводя дух. Холли намертво прижала его одежду к своей груди. — Будь у меня хоть немного форы, голову даю на отсечение, ты бы ни за что меня не догнал. — Догнал бы. — Запустив руку ей в волосы, Сэм наклонил голову Холли назад и страстно припал к ее губам. Она ответила на его поцелуй с таким же пылом. Он привлек ее к себе, ему нравилось чувствовать жар ее тела, прикосновение сосков к его обнаженной груди. Словно сквозь туман до Сэма дошло, что она, должно быть, где-то потеряла его одежду, но ему было все равно. Они опустились на песок, не отрываясь друг от друга. Ему хотелось вечно ощущать ее близость. Он нежно стянул с Холли тонкий шарфик и принялся, легонько покусывая, целовать ее в шею, а затем сладостными лобзаниями покрыл ее всю. Она застонала, и тихие хриплые стоны подействовали на него, точно крепкое вино. Дрожь желания сотрясала Сэма. Холли отвечала ему тем же. Прерывисто дыша, она жадно ласкала его. — О, Сэм… Ничего не было так мало и много одновременно. Сэм ладонями сжал ей грудь, и ее соски устремились навстречу его пальцам. Он медленно гладил их, растягивая божественное мгновение. Сэм испытывал не просто желание, а нечто иное, прежде неизведанное. Ему хотелось сорвать с Холли платье и на песке овладеть ею. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь выключил бьющий прямо в глаза свет. |