
Онлайн книга «Песня жаворонка»
Она тряхнула головой, не желая больше застревать на прошлом. Этим утром ей прежде всего хотелось понять, почему Тони так изменился? То, что он сообщил о своей профессии, возможно, выглядело неуклюже, но, может быть, он просто стеснялся своей работы? В конце концов он же заработал деньги на учебу, как и она. А учился в одном из престижных технических колледжей на тихоокеанском побережье. Как ни печально, но со времени отъезда Тони из Саммерсвилля она о нем почти ничего не слышала. Видимо, его мечты о большой карьере рухнули и он остался ни с чем. Вот и Элис точно так же, бесславно, завершила свою учебу в университете. Их жизненные пути пересеклись как раз в то время, когда каждый ощутил себя неудачником. Возможно, ночная встреча в ресторанчике и была случайной. Но в каждой случайности есть своя закономерность. В этот момент зазвонил телефон. Элис тупо уставилась на аппарат, не решаясь взять трубку. Может быть, это Тони? Хотя вряд ли, он ведь только что ушел. Элис нехотя протянула руку… — С-слушаю! — Элис, это Мэрион Уиланд! Профессор Уиланд! Ее любимая преподавательница в университете! Но почему она звонит? — Д-да, я слушаю вас. — Знаешь, Элис, я так расстроена, что ты бросила учебу. Должна признаться, ты была моей лучшей студенткой. И слова эти мгновенно вернули ее к переживаниям по поводу внезапного решения оставить университет. У нее никогда не было возможности сказать Мэрион Уиланд о том, как она любила заниматься у нее на семинарах, слушать ее лекции. Но слова застряли в горле, словно камень. — Элис? Почему ты молчишь? Она проглотила комок и с трудом ответила: — Д-да, проф-фе… — Можешь называть меня Мэрион, — мягко перебила ее преподаватель. На несколько секунд воцарилась тишина. — А вторая причина, по которой я звоню тебе, заключается в том, что у меня к тебе есть предложение. Элис еще крепче вцепилась в трубку. — Д-да, Мэрион… — Ты очень способный в литературном отношении человек. Что, если тебе начать писать статьи и доклады и зарабатывать этим? У Элис перехватило дыхание. Она невольно издала ликующий возглас. — Я согласна! Мэрион доброжелательно усмехнулась. — Вот и отлично! Я не сомневалась, что ты правильно отнесешься к моему предложению. Кстати, у тебя есть пишущая машинка? — Д-да. Т-только… очень с-старая, — запинаясь, ответила Элис. — Не вопрос, дорогая. Я договорюсь, чтобы тебе выделили электрическую пишущую машинку. Печатать на ней удобнее, чем на механической. В общем, увидимся, и я расскажу тебе о первом задании… Когда Элис повесила трубку, то некоторое время не могла даже пошевелиться. Трудно было поверить, что ей так повезло. Зарабатывать литературным трудом — это для нее предел мечтаний! И сразу же вспомнилось, в каком отчаянии она пребывала всего несколько часов назад. Поднявшись, Элис прошла в кухню и достала из вазочки пару конфет. Запивая их кофе, она подумала о том, что судьба дает ей дополнительный шанс продвинуться в занятиях литературой. — Мистер Боулер, ваш серый выходной костюм выглажен и висит в кабинете, — сухо доложила Рут, когда Тони, запыхавшись, остановился возле двери. — Я, кажется, немного опоздал, — сказал он. — Немного? — переспросила секретарша, подчеркивая, что это слово не отражало всей серьезности ситуации, и демонстративно взглянула на элегантные часики с перламутровым циферблатом. Тони подарил их ей на прошлое Рождество. И при каждом удобном случае она поглядывала на них. — Уже девять тридцать! — Рут подняла глаза, и Тони заметил, что ей не терпится узнать, почему он опоздал. — Правление в полном составе ждет вас, а вы выглядите так, будто… — …Будто только что выполз из постели? — договорил он за нее. Рут помолчала, очевидно застигнутая врасплох, стараясь, однако, не показать своего смущения. Тони нравилось их сотрудничество: он как бы выступал в роли нерадивого начальника, а она — в роли его суровой матери-наставницы. Мальчишкой он рос без всякого надзора со стороны взрослых, теперь же у него оказалось сразу два опекуна. Дома — управляющий Тейлор, а в офисе — секретарша Рут. Вспомнив о Тейлоре, он неожиданно для себя спросил у нее: — Скажите, а как вы относитесь к собачьим бегам? Она посмотрела на него так, будто он лишился рассудка, и кивнула на черную кожаную папку, лежащую на краю письменного стола. — Здесь собраны все необходимые материалы: производственные планы, рекламные проспекты и, кстати, докладная записка от Лусинды. — Вы не слышали, она уже пыталась уволить Лестера? — спросил Тони. — Пока нет, — озабоченно ответила секретарша, пристально посмотрев на него. Рут поняла, о чем именно спросил у нее босс, поскольку ей было известно все, что происходило в фирме. Сидя рядом с кабинетом генерального директора, она была чем-то вроде центрального терминала, куда стекалась вся почта, вся телефонная информация, все прочие новости и сплетни. Несомненно, Лусинда составила докладную так, чтобы со стороны выглядело, будто она хочет улучшить работу отдела. Однако, как только документу дадут ход, ею тут же будет составлен приказ о кадровых изменениях, что автоматически приведет к увольнению Лестера. Текст докладной записки уже наверняка доведен до сведения всех членов правления, собравшихся сегодня на заседание. — Черт бы ее побрал! — посетовал Тони, размышляя о замысле Лусинды. Рут пожала плечами. — Она слишком решительно настроена и наверняка сделает все, чтобы уволить Лестера. — Да уж, буквоедство ей тут только на руку. — Да, вот еще что… — вспомнила Рут. — Снова звонила Джессика. Боулер раздраженно поморщился. В бизнесе бессмысленно ставить ультиматум, если не готов отвечать за последствия. Кто-то, должно быть, рассказал Джесс об этом правиле до того, как она поставила Тони свой ультиматум, настаивая на женитьбе. Именно с ней, одной из многих его женщин, ему очень не хотелось доводить отношения до каких-либо обязательств. Тони почесал затылок. Все же неприятно было осознавать, что он опять причинил кому-то боль. — Вот что, вышлите ей букет роз с извинительной запиской. — Текст написать такой, как обычно? — Да, как обычно. Рут уже не раз приходилось так поступать. Она посылала девушкам розы и прикладывала к букету изысканную открытку, в которой от имени Тони высказывалась надежда, что они останутся друзьями. Конечно, это было клише, но оно обычно срабатывало. И все обходилось без ненужных объяснений, взаимных обвинений в неверности и резких, обидных слов. Тони открыл дверь в свой кабинет, но задержался, прежде чем войти и сделаться снова Энтони Боулером, генеральным директором крупной энергетической компании. Неожиданно, в долю секунды, он ясно осознал всю тяжесть бремени, которое взвалил на себя. За последние дни он успел кое-что вспомнить из прошлой жизни и ощутить себя тем самым сумасбродным и легкомысленным Тони, которым был когда-то. |