
Онлайн книга «Десять дней счастья»
Джулс совершенно не хотелось подниматься с удобного шезлонга, но Джек уже выглядел порядком разозленным, и она поняла, что пора начинать отвлекающие маневры, если она не хочет допустить двойное убийство прямо на палубе лайнера. – Джек, я так и не знаю, чем ты занимаешься! – Джулс решила сразу же брать быка за рога. О спорте она ничего не знала, значит, оставался последний шанс завладеть вниманием Джека: спросить его о работе. – Я аудитор, – лаконично ответил Джек, не отрывая горящего взгляда от Оливии и Ника. – Боже мой, какая интересная профессия! – Джулс решила, что пора ударяться в патетику: мужчину нужно удивлять. Ее прием сработал на сто процентов. Джек тут же отвлекся от раздражающей его картины и ошеломленно посмотрел на Джулс. – Ты и правда считаешь, что это интересная профессия? – поинтересовался Джек таким тоном, словно разговаривал с умалишенной. И на всякий случай отодвинулся чуть дальше от Джулс: вдруг она буйная? – Конечно интересная! – Джулс почувствовала, что оседлала любимого конька. Больше всего она любила работать над статьями-расследованиями об экономических преступлениях. Тут без знания аудита никак не обойтись! – Мне всегда нравилось сравнивать и анализировать. Искать, где что не так, и как сделать так, чтобы все было, как надо. – Отличное определение, – рассмеялся Джек. – Нужно будет его запомнить и рассказать студентам. Так они сразу же запомнят, в чем суть. – Так ты еще и преподаешь? – Надо же как-то передавать свою мудрость следующим поколениям? – пожал плечами Джек. – Да и мне нравится бывать в колледже: сразу же вспоминаю свои студенческие годы. – А вот у меня не было студенческих годов! – Джулс грустно вздохнула. – Ты нигде не училась? – Училась, вот только я с первого курса работала во всех изданиях, куда меня соглашались брать. Так что о вечеринках и тому подобном не могло быть и речи: я иногда про экзамены забывала! – Журналистика интересная профессия? – поинтересовался Джек. – Понятия не имею, – призналась Джулс. – Мне не с чем сравнивать. Наверное, интересная. Во всяком случае, я ни разу не проснулась утром, не имея желания отправляться на работу. – Она немного помолчала, потом улыбнулась и добавила: – Даже если бы у меня возникло такое нежелание, мне было бы сложно ему потакать: я вольный журналист, у меня нет собственного стола в каком-нибудь лондонском офисе. – А у меня есть не только стол, но даже дверь с табличкой, но я тоже каждое утро встаю, горя желанием отправиться на работу. Наверное, в наше время нельзя сделать карьеру и не стать трудоголиком. – У меня это получилось! – похвасталась Джулс. – Если есть возможность не работать, я сразу же за нее хватаюсь. – И ты бы смогла прожить месяц и не написать ни строчки? Джулс сделала сосредоточенное лицо, потом рассмеялась и развела руками: – Не смогла бы! Я даже здесь сожалею, что подавила желание взять ноутбук. Мне столько мыслей в голову приходит, когда я утром встречаю рассвет! Получились бы отличные очерки. – И о чем ты думаешь? – О начале и о конце, а еще больше о том, что между ними. Мы склонны называть это странное явление жизнью. Теперь уже рассмеялся Джек. – Мне кажется, у тебя страсть все усложнять. – Может быть. Я ведь даже в это путешествие отправилась только потому, что не смогла решить одну задачку. И вовсе не уверена, что вообще смогу ее решить. – Тебе нужна моя помощь, раз уж все равно мне сегодня больше нечем заняться… – Джек усмехнулся и указал рукой на пустые шезлонги, где совсем недавно болтали Оливия и Ник. Надо же! – поразилась Джулс. Исчезла-то как незаметно! Просто сто очков Оливии. Она огляделась. Эстель и Стенли тоже нигде не видно. – Ну их всех! – махнула рукой Джулс. – Ты права, – вздохнув, согласился Джек. – Давай лучше займемся теорией. Каковы условия задачи? – Дано: она, он и пять лет прочных отношений. В один переломный момент она понимает, что эти отношения должны совершить поступательное движение к алтарю, а он категорически этого не хочет, и эти самые отношения начинают стремиться к нулю. Вопрос: и что ей теперь делать? Хотя «условия» своей задачи Джулс излагала шутливым тоном, Джек всерьез задумался. – Я спросила у тебя, как у типичного представителя мужского племени, – разъяснила Джулс. – Тебе ведь уже за тридцать, а ты до сих пор не женился. – Ну не женился я, положим, только потому, что не нашел подходящую мне женщину… – В общем, ты ничего мне посоветовать не можешь? – Может быть, тебе чуть-чуть подождать? Сколько лет твоему молодому человеку? – Двадцать восемь. – Ну в двадцать восемь я тоже считал, что никогда не женюсь! – рассмеялся Джек. – А ты с кем-нибудь встречался в течение пяти лет? Он осекся и перестал смеяться. – Нет. – Вот видишь! Ладно, что об этом говорить, я и так себе почти весь отдых испортила постоянными мыслями о Фрэнке, незачем еще и тебя загружать этими проблемами. – Наоборот. Мне очень нравится… – Джек запнулся, не уверенный, что после утренней выходки Оливии может говорить ее подруге о своих чувствах без ущерба для собственной репутации. Он всего секунду думал и быстро нашелся: – Нравится ваша компания. И мне интересно все, что с вами связано. Вот, например, как вы, такие разные, оказались вместе? – Этот вопрос уже несколько дней занимает Стенли. На досуге можете его с ним обсудить! – улыбнулась Джулс. – На самом деле мы просто вместе учились в школе. А дружим до сих пор только потому, что противоположности притягиваются. Во всяком случае, мне бы хотелось так думать. – Ясно, – с умным видом сказал Джек. – А вот мы с Ником познакомились совсем недавно, но у меня такое чувство, будто мы с ним знакомы всю жизнь! Мы так похожи: любим одни фильмы, обожаем футбол и болеем за одну команду, даже в кафе в первый раз, не сговариваясь, сделали одинаковый заказ! Вот только женщины нам разные нравятся. – У нас все гораздо хуже: когда Оливию тянет в какой-нибудь клуб отрываться всю ночь, Эстель требует, чтобы мы отправились на новый спектакль каких-нибудь постмодернистов, а мне хочется тихо посидеть дома с хорошим фильмом и чипсами! – И как же вы решаете эти противоречия? – В один вечер идем в клуб, в следующий – в театр, третий вечер – мой. В одном мы только совпадаем. – Дай угадаю? Вы любите делать покупки? – Да! – рассмеялась Джулс. – И, кстати, нам тоже нравятся разные мужчин: кто-то терпеть не может блондинов, кому-то не очень нравятся усы, я, например, совершенно безразлично отношусь к внешности, но если мужчина говорит по-английски, как кокни, меня это раздражает… |