
Онлайн книга «Завтра будет завтра»
Кэролайн открыла глаза, когда почувствовала, что Дэвид смотрит на нее. – Ничего не говори! – попросила она. Дэвид понимающе улыбнулся и осторожно поцеловал ее. Кэролайн крепче обхватила его руками и прижалась к его сильному и надежному телу. – Ты считаешь меня подонком? – Ну разве лишь потому, что ты так и не дал мне поесть! Дэвид, мы оба хотели этого. Ты, по крайней мере, отдавал себе в этом отчет. Я же гналась за какой-то странной мечтой, как бабочка за светом, и попалась в сети. Ну что мне стоило оглядеться вокруг и спокойно подумать над своими чувствами?! – Неужели ты сегодня много думала? – Я вообще не думала. И хорошо. Если бы я начала думать, я бы испугалась, что могу вообще потерять тебя, и ни за что не решилась бы на все это. – Я рад, что ты рядом. Теплая ладонь легла на его щеку. – Я тоже очень рада. Тихий смешок и нежный поцелуй. – Тебе не холодно? Отрицательное покачивание головой. Матовая кожа словно светится в неверном свете луны. Кэролайн пытается придвинуться еще ближе к Дэвиду. – Когда ты рядом, мне не холодно. Ты ведь будешь рядом? – Конечно. Я так долго ждал тебя. Кэролайн нервно комкала носовой платочек, отделанный кружевом ручной работы. Дэвид совершенно спокойно шел рядом с ней, его волнение было заметно лишь по тому, как сильно он сжимал ее руку. Подъездная аллея Гриффин-холла была довольно длинной, и большую часть пути им нужно было проделать пешком. По чудесному парку, разбитому еще в начале семнадцатого века, прогуливались приехавшие ранее гости. Но Кэролайн игнорировала открывающиеся ее взгляду красоты. Ее просто трясло от страха! – А вдруг я им не понравлюсь? – в который раз спросила она. – Разумеется, я тебя сразу же брошу, – спокойно ответил Дэвид. На разумные доводы у него уже просто не было сил. – И ты думаешь, я так просто тебя отпущу сейчас, когда только нашла? – хмыкнула Кэролайн. – Вот так-то лучше. Ты говоришь чудовищные глупости: ну как ты можешь не понравиться кому бы то ни было?! – Спасибо, Дэвид. – Кэролайн признательно ему улыбнулась, но платочек так и не оставила в покое. – Тебе не нравится этот платочек? – Почему же не нравится? Очень нравится. – За что тогда ты собираешься превратить его в тряпку? – поинтересовался Дэвид. – Лучше мне его убрать! – Кэролайн повозилась с замком своей сумочки, и это на несколько секунд отвлекло ее. Когда она наконец закрыла сумку и взяла Дэвида под руку, он не смог удержаться от смешка. – Что еще, Дэвид? – Теперь ты собралась превратить в тряпку мой костюм? – Ох! – Кэролайн в отчаянии посмотрела на измятый ее пальцами рукав. – Почему ты так переживаешь? Мои родители нормальные люди, молодых красивых девушек не едят. К тому же я уверен, что ты им понравишься. – Я просто еще никогда не знакомилась ни с чьими родителями, – призналась Кэролайн. – К тому же по некоторым твоим фразам я поняла, что у вас не слишком хорошие отношения. И я боюсь, что мое появление испортит их еще больше. – Не переживай, у тебя безупречная репутация. Даже мой отец очень высоко отзывался о тебе сразу же после скандала со Стенли. Он сказал, что ты вела себя в высшей степени достойно. Когда я сообщил ему, что приеду с тобой, он был просто вне себя от счастья. Да и наши отношения начали налаживаться полтора месяца назад. – А почему вы были в ссоре? – Из-за упрямства. Впрочем, это у нас семейное. Я расскажу тебе как-нибудь потом, потому что сейчас… – Дэвид ловко повернул Кэролайн к родителям, которых уже давно заметил в толпе. – Разрешите представить вам Кэролайн Сотбери. Кэролайн, разреши представить тебе моего отца лорда Эдварда Гриффина и мою маму леди Анну Гриффин. – Очень рад знакомству с юной леди, которая наконец-то заставила нашего сына явиться на прием как положено. – Лорд Эдвард тепло улыбнулся Кэролайн и наклонился к ее руке. – Добро пожаловать в Гриффин-холл, дорогая. – Леди Анна радушно улыбнулась и протянула Кэролайн руку. – До официального начала приема у нас есть полчаса, хотите, я покажу вам сад? – Конечно, – пробормотала смущенная этим теплым приемом Кэролайн. По редким упоминаниям Дэвида о родителях Кэролайн представляла их совсем другими. Уж точно не такими милыми. К концу вечера Кэролайн вполне освоилась со своей новой ролью и даже перестала смущенно краснеть, когда у нее спрашивали о чем-то так, словно она могла распоряжаться здесь на равных с хозяйкой правах. Поздно вечером, когда гости разошлись по отведенным им спальням, Дэвид чуть ли не тайком вывел Кэролайн в сад. – Куда мы идем? – спросила она, с удивлением рассматривая искусно подстриженные кусты. В воздухе разливался сладкий запах жасмина, смешанный с запахом чайных роз. – Здесь есть одно место, которое я хотел бы первым тебе показать. Я вижу, ты уже совсем освоилась. – Твои родители – милые люди, особенно леди Анна. – Да, мама просто прелесть, – согласился Дэвид. – Тебе не стыдно, что ты так долго был с ними в ссоре? Дэвид усмехнулся. – Мама уже успела обработать тебя? – Ничего подобного! – возмутилась Кэролайн. – О тебе мы не сказали ни слова. Леди Анна вспоминала моего отца и расспрашивала меня о делах в клинике. – Ладно, не обижайся. Мы с родителями долго были в ссоре, потому что мне казалось, что они видят в Дэвиде Гриффине лишь продолжателя фамилии, будущего лорда, но никак не человека. Сейчас я понимаю, как сильно ошибался. Может быть, родители не слишком явно выражали свою любовь ко мне, когда я был в нежном возрасте, но им хватило смелости сказать об этом сейчас. – Это значит, они очень сильно тебя любят и хотят, чтобы ты был рядом! – уверенно сказала Кэролайн. – Именно так я и подумал. А мы с тобой уже пришли. Кэролайн осмотрелась и ахнула. Они стояли возле небольшого фонтанчика, журчавшего в замшелых камнях. Вьющиеся розы оплетали все вокруг, лишь с усыпанного звездами неба ярко светила луна, и ее лучи дробились в каменной чаше, разлетаясь сотнями чуть видимых лунных зайчиков. – Как здесь красиво, – прошептала пораженная Кэролайн. Дэвид улыбнулся, как ей показалось, чуть напряженно. – Я очень хотел первым привести тебя сюда и именно лунной ночью. Я очень люблю здесь бывать и ни за что не согласился бы расстаться с Гриффин-холлом хотя бы из-за этого места. Говорят, это чудесный фонтан. Загляни в него, Кэролайн. Дэвид мягко подтолкнул ее к каменной чаше. Кэролайн наклонилась и… ничего не увидела, лишь скопление лунных зайчиков на дне. |