
Онлайн книга «Одни неприятности»
— Доктор Уолтерс, их нужно научить прежде всего уважению. Взрослые не должны позволять ребятам куролесить, чтобы поднять их боевой дух. — Откуда вы знаете? — Да любой дурак это знает! — Итак, вы хотите сказать, что, несмотря на то что я в Университете Джона Хопкинса защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора психологии, я тот самый дурак, который не знает, что делать с собственными племянниками? — Точно! — Сюзанна впервые улыбнулась, довольная, что наконец-то смогла задеть этого надутого индюка. — А вы знаете? Хотите сказать, что, живя в нашем доме, смогли бы воспитать детей лучше меня? — язвительно произнес Дэйв. — Определенно. — Тогда докажите это. — Как? — насторожилась Сюзанна. — Приезжайте к нам и докажите, что вы, вся из себя прикольная, умеете воспитывать детей. — Приехать к вам? — Сюзанна затаила дыхание. — Иного выбора просто нет. Давайте решимся на этот любопытный эксперимент. Заключим пари… — Пари? — Сюзанна заходила по комнате. Что он задумал? Если он такой же, как все мужчины, она справится с ситуацией. — Ну хорошо, я согласна. Только у меня свои условия. Я поживу с вами две недели, а вы предоставите мне свободу действий. Если поведение ребят не улучшится за это время, значит, выиграли вы. — Я выиграл? — переспросил Дэйв, заинтригованный. Его мысли понеслись вскачь. В течение почти двух лет он ни с кем не встречался. Он знает, какой приз хочет выиграть. — Если же их поведение изменится так, что вы их не узнаете, то соответственно выиграла я. — Минуточку, минуточку. А что не так в их поведении? — удивился Дэйв. — Я вас умоляю! Он решил пока не спорить и осторожно спросил: — Тогда каков будет мой приз, если я выиграю? — Если выиграю я, вы разрешите мне написать статью в вашу колонку. И я выскажу там все. — Это смешно! А если я выиграю, что мне полагается? — Он старался, чтобы дрожь в голосе не выдала его. — Я уговорю Люси и близнецов, чтобы они не устраивали больше свиданий и не настаивали на нашей женитьбе. Я смогу убедить всех, что вы больше не нуждаетесь во второй половине! — выпалила Сюзанна. — А вы уверены, утверждая подобное? — спросил он после короткой паузы. — Да. Он колебался. Это для него будет испытание, не только для ребят. Разве можно жить рядом с секс-бомбой и надеяться, что она не взорвет их дом в один прекрасный день? У него уже появились нездоровые мысли. Страстные мечты о мисс Тиффани Сент-Джон. Как раз с того самого вечера, когда они вместе ходили в кино. — Вы боитесь, что я окажусь права? — подала голос Сюзанна. — Ничего подобного. Так когда вы сможете приехать к нам? — Давайте адрес, я буду у вас в субботу утром. Ее напористость смущала. Тем не менее он подробно описал, как добраться. Повесив трубку, Дэйв быстренько пробежался по дому и убрал последствия детских игр. Да что она может сделать? Он и так уже все перепробовал. Она и понятия не имеет, что пришлось пережить детям, да и ему тоже. Видеть, как медленно умирает Джон, было самым тяжким. Он поклялся сделать ребят счастливыми, несмотря ни на что. Он обязан это сделать ради погибших Риты и Джона, самых дорогих ему людей. Тиффани Сент-Джон, не знакомой с этой ситуацией, трудно будет сладить с детьми. Но его абсолютно не должна волновать ее соблазнительность. — Ужасная идея, — нахмурилась Люси. — А мне казалось, ты меня поддержишь. — Сюзанна надкусила яблоко. — Знаешь, я решила, что за эти две недели использую всю мощь своего обаяния. — Да уж, возраст своего требует, — проворчала Люси. — Эй, перестань меня подкалывать. Я просто счастлива, что все так складывается. Да и ты должна радоваться: сбываются твои мечты о нас с Дэйвом, — подначила ее Сюзанна. — Зная наверняка, что ты выиграешь, я бы радовалась, — мрачно констатировала Люси. — Вот тебе и подруга. Хоть бы притворилась, что веришь в меня. Дверь открылась, и в дверном проеме возник Рон. — Простите, что прерываю, девочки. — Он уселся в свободное кресло и тяжело вздохнул. — Что случилось? — спросила Сюзанна — Что-то не так с матерью Бренды? — Сьюзи, ты оказалась права: та еще стерва. Знаешь, что сделала эта старая ведьма? — Рон вскинул руки вверх. — Сказала Бренде, что… — Он перевел дыхание, выдержав театральную паузу. — Что покончит жизнь самоубийством, если дочь выйдет за меня замуж. — Роналд Престон Гиббонс. — Сюзанна поднялась и дружески похлопала его по плечу. — Ты сейчас же сядешь в машину, поедешь к Бренде и предъявишь ей ультиматум: либо ты — либо ее мать. Если она тебя любит, то уладит отношения с мамой. Если же этого не произойдет, тогда тебе лучше обойтись без нее. — Сьюзи, неужели ты считаешь, что я должен поступить именно так? — В любом случае они обе станут тебя уважать. Ты сам себя зауважаешь. — Сюзанна развернула Рона и направила к двери: — А теперь иди, Рон, и отстаивай свои права. — Да, Сьюзи. — Он распрямился, тряхнул головой и пригладил волосы обеими руками. — Плевать на стерву. Я тоже не промах! — Поразительно! — Люси зааплодировала, когда Рон гордо удалился. — Я чувствую себя ответственной за судьбы людей. Ровно в восемь утра в субботу Сюзанна Морган подъехала к повороту на улицу Морнинг-Глори-лейн. Жилище Дэйва удивило ее: желтый домик, притаившийся под двумя массивными дубами и окруженный белым заборчиком. Сюзанне показалось, что сейчас из него ей навстречу выйдет Золушка в расшитом жемчугом платье. Именно в таком особнячке ей всегда хотелось жить, а не в квартире, в которой проживала чуть ли не с детства. Даже разноцветные клумбы, окружавшие дом, были предметом ее мечтаний. А у крыльца стояли велосипеды и скейтборды — предел мечтаний каждого подростка. Но вот вместо добродушной Золушки в дверном проеме возникла фигура мистера Дэвида Уолтерса. — Так вы на самом деле готовы пойти на этот рискованный эксперимент? — хмуро спросил он с порога. — По здравом рассуждении затея несколько абсурдна, вы так не считаете? — Да порой вся моя жизнь, — Сюзанна открыла багажник и с уханьем вытянула оттуда чемодан с вещами, — мне кажется абсурдной. — Она поднялась по ступенькам со своей тяжелой ношей, бросила чемодан к его ногам и тряхнула руками. — На работе Люси каждый день достает меня со своей идеей насчет подходящей партии. Вы пишете обо мне разгромные статьи в журналах. А самое худшее — я согласилась на свидание вслепую. Все это мне кажется иррациональным, просто безумием. Дэйв невольно улыбнулся, слушая ее речь. |