
Онлайн книга «Соседка»
— И он хочет иметь дело только с тобой! — заявил Марк. — Со мной? Но я его даже ни разу не видела. — Зато он видел твои работы. Он хочет реставрировать замок. Без государственных субсидий ему не обойтись. А чтобы получить их, необходима серьезная реклама. Сэр Родерик видел твой фоторепортаж о Чеснат-холле, и тот произвел на него впечатление, поэтому он и позвонил. Серия фотозарисовок об этом поместье была опубликована в журнале месяц назад, и Джулии самой очень нравились эти снимки. — Он сам позвонил тебе?! — Хочешь верь, а хочешь нет. — Марк не мог сдержать ликования. — Он хочет, чтобы ты приехала к нему на несколько дней и не торопясь отсняла все в деталях, делая упор на разрушающихся частях. Джулия не знала, соглашаться ли ей. А что если она уделает все родовое гнездо Уинлоу? Но и оставаться дома не хотелось. Сидеть и страдать по Полу? Может, когда она окажется на месте, ей удастся предчувствовать самые тошнотворные моменты и вовремя избегать общения? — Хорошо, — сказала она Марку. — Я еду. Она все время мелькала у него перед глазами. А однажды вдруг исчезла. Пол воспрянул духом. Он поливал кусты и улыбался, радуясь, что не видит ее на террасе. И нижнее белье не полоскалось на ветру. Еще один плюс. Он отправился побегать в парк и не столкнулся с ней. Он сидел в гостиной, читая «Тайме», и не видел, как она спускается или поднимается по лестнице. Он даже задержался на площадке, чтобы поболтать с миссис Джоунз, и в течение получаса наслаждался тем, что она так и не появилась. На следующий день ее тоже нигде не было видно. Пол пришел к выводу, что Джулия уехала на съемки. Поездки обычно были недалекими, и в прежние времена он бы знал их маршрут. Наверное, миссис Джоунз в курсе того, куда поехала Джулия. Нужно будет спросить у нее. Эта мысль заставила Пола застыть на месте. Ему вовсе не интересно, где Джулия. Он знать об этом не желал. Они были просто друзьями. А теперь… перестали ими быть. Пол отправился в новый китайский ресторан в Сохо, чтобы пообедать в одиночестве. Джулии нравилась китайская кухня. Интересно, она уже была здесь? Сделав над собой огромное усилие, он сумел не думать о ней до конца вечера. Может, встретив ее завтра, он спросит у нее об этом. Так, небрежно, походя. В конце концов, совершенно ни к чему игнорировать Джулию. Нужно просто сохранять дистанцию и не позволять ей влиять на свои чувства. Но Джулия не появилась ни назавтра, ни на следующий день. Пять дней спустя ее отсутствие стало беспокоить его. И раздражать, потому что он не хотел беспокоиться. — Хорошо, спрошу, — прорычал Пол себе под нос. Миссис Джоунз ему скажет. Она бросит на него многозначительный взгляд и сообщит: «Джулия в Марло, снимает особняк того сексуального нувориша», или «Она в Корнуолле, у красавца-полковника N», в надежде на то, что заставит его ревновать. Миссис Джоунз всегда надеялась на это. Она считала, что он и Джулия созданы друг для друга, что, разумеется, было не так. Пол ни для кого не создан. И его нельзя заставить ревновать. Но он, по крайней мере, узнает, где Джулия. А что это изменит? Ничего. Пол не собирался приглашать ее в китайский ресторан. Или на скачки в Сандаун. Он поедет туда без нее. Как и на премьеру в «Олд Вик». Отправляясь на вечернюю пробежку, Пол едва удостоил приветствия миссис Джоунз, сидевшую на скамейке в ожидании почтальона. Ему не понравился взгляд, которым она его смерила. Пристальный. Любопытный. Понимающий. Может, Джулия рассказала ей о ребенке? Или она догадалась сама? Джулии все еще не было. Но она наверняка скоро вернется. Как она будет выглядеть, когда ее живот округлится? Пол споткнулся на последней ступеньке. — Будьте внимательнее, — посоветовала миссис Джоунз. Пол не ответил. Он не будет думать о Джулии! Она его не волнует. Он не хочет ничего знать! Шейла была на четвертом месяце, когда… Нет! Пол опрометью бросился к парку. Об этом он тоже не будет думать. Не позволит себе вспоминать. Он прибавил скорости. Это уже был не моцион, а спринтерский бег. Миссис Джоунз по-прежнему сидела на скамейке, когда через час он вернулся, вспотевший и запыхавшийся. — Вы бежали так, словно за вами гналось привидение, — заметила она. Пол подумал, что она, возможно, была недалека от истины. На восьмой день Пол увидел, как Джулия выходит из такси. Он как раз возвращался с очередной вечерней пробежки. И хотя минуту назад шел чуть ли не держась за стенку, сейчас рванулся вперед, чтобы схватить Джулию за руку до того, как она войдет в дверь. — Где, черт возьми, ты пропадала?! Слова сорвались с языка прежде, чем он успел подумать. Джулия уставилась на него. Она выглядела усталой. И удивленной. Как и он. Пол отпустил ее руку и отступил в сторону. — Люди интересуются, — грубовато объяснил он. Джулия приподняла брови. — Кто? — Энни. Не совсем правда, но вполне могло бы быть. Прошлым летом Энни проходила стажировку в журнале, где работала Джулия, и жила в ее квартире во время ремонта. Пол иногда ходил с ней в театр, пока Джулия была в Гринвиче. А осенью, вместо того чтобы вернуться домой, в Бристоль, к своему жениху, Энни вышла замуж за Чарлза Осборна, который посвящал ее в секреты журналистского мастерства. Сейчас Энни тоже была беременна. Она стала огромной. Пол в буквальном смысле врезался в нее в Национальной галерее два дня назад. — Как жаль, что тебя не было на последней вечеринке у Джулии, — сказала она. Пол что-то пробормотал в ответ о своей занятости. На самом деле он провел тот вечер в джаз-клубе — только для того чтобы быть подальше от дома и от Джулии с ее гостями. Он не хотел идти к ней на обед, не хотел ни с кем встречаться и притворяться, что все осталось по-прежнему. Не хотел отвечать на вопросы, если они обо всем знали, или испытывать неловкость, если не знали. — Ну что ж, тогда до следующего раза. Передай привет Джулии. Это вполне могло сойти за проявление беспокойства по поводу отсутствия подруги. — Она сообщила, что ни разу не видела тебя после того вечера, — сказал сейчас Пол, — и поинтересовалась, куда ты пропала, — Я была в Хантербери. Работала. Полу очень хотелось расспросить о поездке. Он любил слушать ее рассказы. Джулия удивительно чувствовала архитектуру и как никто другой понимала уходящую прелесть старинных английских усадеб и замков. С каждым из этих мест были связаны легенды и предания. И в ее описаниях и фотографиях они, казалось, оживали. Но он не задал ни одного вопроса. Опередив ее, он поднял чемодан. |