
Онлайн книга «Умирающая Земля»
Элаи сидела непринужденно, спокойная и исполненная радости. Девушка переменилась: теперь она казалась ближе к Юлану Дхору, чем в Ампридатвире, точно освободилась от каких-то незримых уз. — Летим дальше, — сказала она. — Дальше, дальше, дальше, через весь мир, за леса… Юлан Дхор искоса взглянул на нее. Она была прекрасна — чище, утонченней, сильней женщин, которых он знавал в Каиине. — Тогда мы и впрямь умрем с голоду, — сказал он с сожалением, — ведь ни ты, ни я не умеем выживать в глуши. К тому же я обязан отыскать таблички… — Что ж, — вздохнула она. — Нас убьют. Не все ли равно? Вся Земля умирает… Наступил вечер, и они возвратились в Ампридатвир. — Вот тут, — указала Элаи, — храм Каздала, а там — храм Пансиу. Юлан Дхор снизил летучую машину над храмом Пансиу. — Где у них вход? — Через арку — и на каждом шагу поджидает новая опасность. — Так мы же полетим, — напомнил ей Юлан Дхор. Он снизил корабль до высоты в десять футов над землей и пролетел сквозь арку. Впереди маячил тусклый свет, и Юлан Дхор пролетел по темной галерее, нырнул в следующую арку, и они очутились в нефе. Возвышение, на котором лежала табличка, напоминало цитадель внутри хорошо укрепленного города. Первым препятствием стала широкая яма с примыкающей к ней стеклянной стеной. Затем ров, наполненный жидкостью сернистого цвета, а за ним на открытом месте несли неусыпную стражу пятеро часовых. Никем не замеченный, Юлан Дхор на своем корабле пробрался сквозь мрак под сводами храма и завис прямо над возвышением. — Теперь приготовься, — пробормотал он и посадил корабль. Поблескивающая табличка была совсем рядом. Он поднял купол, Элаи высунулась и схватила табличку. Пятеро стражей ахнули в один голос, бросились вперед. — Назад! — закричал Юлан Дхор и отразил пущенное кем-то копье своим мечом. Девушка юркнула обратно, и он захлопнул купол. Стражи набросились на корабль, принялись царапать гладкий металл, молотить по нему кулаками. Корабль вновь набрал высоту, один за другим часовые разжали руки и с воплями грохнулись на пол. Обратно под арку, по темному коридору, под входную арку и ввысь, в пурпурное небо. Позади отчаянно надрывался рог. Юлан Дхор осмотрел добычу — овальную табличку из неизвестного прозрачного вещества, испещренную десятком строчек каких-то бессмысленных письмен. — Мы победили! — восторженно воскликнула Элаи. — Теперь ты повелитель Ампридатвира! — Осталось еще полдела, — возразил Юлан Дхор. — Мы пока не завладели табличкой из храма Каздала. — Но это… это безумие! Ты уже и так… — Одна бесполезна без другой. Яростные возражения девушки затихли, лишь когда они зависли над входом в храм Каздала. Корабль нырнул в темный зев арки, но задел за веревку, и по желобу на землю обрушилась огромная груда камней. Первые из них задели покатую сторону воздушного корабля и отшвырнули его в сторону. Юлан Дхор выругался. Теперь стражи оповещены и начеку. Он затаился под самым сводом галереи, скрытый во мраке. Вскоре появились два стражника с факелами. Двигались они осторожно и пришли затем, чтобы проверить, что за шум. Они прошли прямо под кораблем, и Юлан Дхор поспешил вперед, в неф. Как и в храме Пансиу, табличка поблескивала посреди укрепленной твердыни. Стражи, как он и ожидал, были начеку и не сводили с прохода цепких глаз. — Ну, смелее! — сказал Юлан Дхор. На своем корабле он стремительно пронесся над стенами, ямами и бурлящим рвом, опустился рядом с возвышением, отстегнул прозрачный купол, выскочил из корабля. Табличку он схватил в тот самый миг, когда стража, громко крича, бросилась на него с копьями наперевес. Тот, что бежал первым, метнул копье, Юлан Дхор мечом отразил его и бросил табличку в корабль. Но его окружили; попытайся он попасть обратно на корабль, их копья бы сразу лишили его жизни. Он бросился вперед, разрубил древко чьего-то копья, походя рубанул одного из нападавших по плечу, ухватился за древко третьего копья и подтащил его хозяина поближе, куда мог дотянуться его меч. Третий стражник отступил, призывая на помощь. Юлан Дхор отвернулся от него и запрыгнул в корабль. Стражник бросился вперед, Юлан Дхор стремительно обернулся и всадил клинок ему в щеку. Залившись кровью и исходя отчаянным воем, страж отступил. Юлан Дхор рванул подъемный рычаг, корабль взмыл в воздух и полетел к выходу. Теперь рев тревожного рога в храме Каздала слился с трезвоном на другом конце города. Летучий корабль медленно плыл по ночному небу. — Взгляни! — Элаи схватила его за руку. На улицах толпились люди с факелами, мужчины и женщины, серые и зеленые, перепуганные тарарамом. — Юлан Дхор! — ахнула Элаи. — Я вижу! Вижу! Люди в зеленом! Возможно… Неужели они были всегда… — Колдовство, сковывающее рассудок, рассеялось, — улыбнулся Юлан Дхор, — и не только у тебя. Там, внизу, они тоже видят друг друга. Впервые серые и зеленые взглянули друг на друга. Лица их кривились, искажались. В трепещущем свете факелов Юлан Дхор различил, как они с отвращением шарахаются друг от друга, до него донеслись смятенные крики: «Демон!.. Демон!.. Серый призрак!.. Гнусный зеленый демон!» Тысячи обезумевших горожан с факелами в руках опасливо пробирались мимо друг друга, злобно переглядываясь, переругиваясь, издавая крики ярости и страха, — несчастные люди, запутавшиеся, с искалеченным рассудком. Словно повинуясь какому-то тайному знаку, толпа бросилась в драку, и от полных ненависти криков кровь застыла в жилах у Юлана Дхора. Элаи с плачем отвела глаза. Страшные злодейства творились внизу; мужчины, женщины, дети — никто не мог рассчитывать на пощаду, если был облачен в одежду вражеского цвета. С краю толпы послышался громкий рык, злорадный, торжествующий, и появился десяток неуклюжих гаунсов, великанов в сравнении с серыми и зелеными. Они рвали, терзали, раздирали людей на куски, и взаимная безумная ненависть растаяла перед лицом страха. Серые и зеленые расступились и бросились по домам, гаунсы продолжали рыскать по улицам в одиночку. Юлан Дхор с усилием отвел взгляд и схватился за голову. — Неужели все это — дело моих рук? Мое деяние? — Рано или поздно это бы случилось, — через силу произнесла Элаи. — Если бы только Земля не погибла раньше… Юлан Дхор взял в руки обе таблички. — Вот то, ради чего я проделал весь этот путь, — таблички Рогола Домедонфорса. Ради них я отправился в тысячемильное путешествие по Мелантину. Теперь они у меня в руках, но толку от них не больше, чем от бесполезных осколков стекла… |