
Онлайн книга «Если наступит завтра»
![]() – Вы, наверное, актриса? Трейси засмеялась: – О, нет. Я просто туристка. Он оценивающе взглянул на нее: – Но вы достаточно красивы, чтобы стать актрисой. – Но она же не актриса, – резко бросила Сильвана. Альберто Форнати не обратил внимания на ее слова и продолжал разговаривать с Трейси. – Я выпустил множество фильмов. Вы, конечно же, о них слышали. «Дикари», «Титан против суперженщин»… – Я редко хожу в кино, – ответила Трейси. Она чувствовала, как его жирная нога жала под столом ее ногу. – Возможно, я смогу организовать для вас показ некоторых моих картин. Сильвана от злости даже побледнела. – Вы не собираетесь в Рим, дорогая? Его нога вела себя слишком активно по отношению к Трейси. – Я планирую отправиться в Рим после Венеции. – Прелестно! Великолепно! Мы обязательно пообедаем все вместе, не правда ли, дорогая? – и он бросил быстрый взгляд на Сильвану. – У нас чудесная вилла в районе Аппиевой дороги. Десять акров, – его рука изобразила плавающее движение и столкнула соусницу прямо на колени жены. Трейси так и не поняла, нарочно он сделал это или нет. Сильвана Луади вскочила и с ужасом смотрела, как жирное пятно растекалось по платью, потом разразилась всевозможными проклятиями в адрес Альберто и, немножко, Трейси. Выскочив из-за стола, она направилась, провожаемая взглядами соседей, к выходу. – Какое несчастье, – прошептала Трейси. – Такое прекрасное платье. – Ей так хотелось врезать ему за унижение жены. Она воистину заслужила каждый карат своих драгоценностей, подумала Трейси. Он спокойно проговорил: – Форнати купит ей другое платье. Не обращайте внимания на ее выкрутасы. Она слишком ревнует Форнати. – Уверена, что у нее достаточно поводов, – Трейси скрыла иронию легкой улыбкой. – Да, это правда. Женщины считают Форнати достаточно привлекательным. Трейси с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться в лицо маленькому, надутому человечку. – Я понимаю. Он перегнулся через стол и взял Трейси за руку. – Вы очень понравились Форнати. Так чем вы занимаетесь? – Я секретарша. Все свои деньги я вложила в это путешествие. Надеюсь получить хорошее место в Европе. Он просто поедал ее глазами. – У вас не будет проблем, Форнати вам обещает. Он прекрасно относится к людям, хорошо относящимся к нему. – Какой вы чудесный, – льстиво промурлыкала Трейси. Он понизил голос. – Может, обсудим детали позже вечером в вашем купе? – Это не совсем удобно. – Почему? – Вы слишком известны. Наверное, все пассажиры вас знают. – Естественно. – Если узнают, что вы зашли в мое купе… ну, знаете, некоторые могут неправильно понять. Конечно, если ваше купе рядом с моим. В каком вы купе? С надеждой толстяк воззрился на Трейси. – Семьдесят. – Я в другом вагоне. Почему бы нам не встретиться в Венеции? Он согласно кивнул. – Хорошо. Моя жена… она постоянно торчит в доме. Она не хочет загорать и боится солнца. Вы когда-нибудь были в Европе? – Нет. – О, мы с вами поедем в Торцелло. Чудный маленький островок. С отличным рестораном, Локанде Читриани. И там же маленький отель, – глазки его заблестели, – очень уединенный. Трейси понимающе улыбнулась. – Звучит заманчиво. – Она даже прикрыла глаза, чтобы не сказать больше. Форнати нагнулся, сжал ее пальцы и прошептал: – Вы даже не представляете, как я волнуюсь, дорогая. Через полчаса Трейси вернулась в купе. * * * Восточный экспресс миновал Париж глубокой ночью, когда пассажиры спали. Они предъявили документы вечером, и пограничный контроль их не беспокоил. В 3.30 утра Трейси тихонечко выскользнула из купе. Времени было в обрез. Поезд должен был перейти границу Швейцарии и прибыть в Лозанну в 5. 21 утра, а в Милан – в 9.15 утра. Одетая в пижаму и халат и, держа сумочку, Трейси шла по коридору, настороже, чувствуя, что сердце готово выскочить из груди. В купе не было туалетов, они размещались в конце каждого вагона. Если ее спросят, она ответит, что искала дамскую комнату, но не нашла. Проводники и обслуга сладко спали в эти утренние часы. Без всяких осложнений Трейси достигла купе под номером Е70. Быстренько попробовала ручку. Дверь оказалась закрытой. Она открыла сумочку и вынула металлический предмет и маленькую бутылочку со спринцовкой и принялась за работу. Через десять минут она вернулась в свое купе, а через тридцать сладко спала с улыбкой на свеженьком личике. * * * В 7.00 утра, за два часа до прибытия экспресса в Милан, поезд огласился криками. Они раздавались из купе Е70 и разбудили весь вагон. Пассажиры испуганно высовывались из купе посмотреть, что же произошло. Проводник промчался по коридору к купе под номером Е70. Сильвана Луади билась в истерике. – Помогите, помогите! Пропали все… Этот чертов поезд битком набит жуликами. – Пожалуйста, успокойтесь, мадам, – успокаивал ее проводник. – Другие… – Успокойтесь?! – голос ее поднялся на октаву выше. – Как это успокойтесь, вы, тупица! Кто-то поживился на миллион долларов, украл мои драгоценности! – Как это случилось? – спрашивал Альберто Форнати. – Замок был закрыт, да и Форнати спит чутко. Если бы кто-нибудь вошел, я бы сразу проснулся! Кондуктор кивнул. Он прекрасно знал, как все произошло, потому что подобное случалось и прежде. Ночью кто-то прокрался по коридору и брызнул из спринцовки эфиром в замочную скважину. Открыть дверной замок для специалиста – это детские игрушки. Вор тихонько вошел, закрыв за собой дверь, ограбил купе, взяв, что было нужно, и быстренько проскользнул обратно в свое купе, в то время, как его жертвы спали бесчувственным сном. Но все-таки оказалась в этом ограблении одна отличительная черта. Прежде кражи не открывались раньше того, как поезд прибывал в пункт назначения, так что воры имели возможность скрыться. Здесь другая ситуация. Никто не высадился за время ограбления. Это указывало, что драгоценности еще находятся в поезде. – Не беспокойтесь, – успокаивал проводник Форнати, – вы получите драгоценности назад. Вор все еще в поезде. – И начал торопливо набирать номер полиции в Милане. * * * Когда Восточный экспресс прибыл на Миланский вокзал, человек двадцать полицейских в форме и детективов вытянулись вдоль платформы, чтобы не дать ни одному пассажиру ускользнуть с поезда. |