
Онлайн книга «Звезды сияют с небес»
![]() – Иду, иду! – засуетился оценщик и, положив трубку, вернулся к прилавку. – Могу дать вам за них пятьсот долларов. – Пятьсот долларов?! Да эта вещь стоит… – Не хотите – не надо. – Ну ладно, – нехотя согласился Шоу. – Давайте. – Но вам необходимо сначала заполнить этот бланк, – сказал старик, протягивая посетителю листок. – Конечно, – кивнул тот и написал: «Джон Джоунс, Хент-стрит, 21». Насколько ему было известно, в Чикаго не существовало Хент-стрит, как не существовало и, черт побери, никакого Джона Джоунса. Он сгреб деньги и сунул их в карман. – Премного благодарен. Я выкуплю их через несколько дней. – Не сомневаюсь. Когда посетитель ушел, старик снял трубку телефона и набрал номер полиции. Детектив прибыл в ломбард двадцать минут спустя. – Почему вы не позвонили, пока он был здесь? – спросил он. – Я пытался, – ответил оценщик, – но он очень спешил – был просто как на иголках. Детектив осторожно приподнял заполненный посетителем бланк. – От этого толку не будет, – заметил старик. – Наверняка и имя, и адрес вымышленные. – Как сказать, – пробормотал детектив. – Он собственноручно заполнил бланк? – Да. – Ну, тогда мы его прижмем. Компьютеру полицейского управления потребовалось менее трех минут, чтобы идентифицировать оставленный на бланке отпечаток большого пальца. Джесс Шоу. * * * В гостиную вошел дворецкий. – Прошу прощения, мистер Адлер, звонит джентльмен, который представился как лейтенант Манчини. Сказать, что?… – Я подойду. – Филип подошел к телефону. – Алло. – Филип Адлер? – Да… – Это лейтенант Манчини. Я приходил к вам в больницу. – Да, помню. – Я бы хотел проинформировать вас о том, как идет розыск ограбившего вас человека. Нам весьма повезло. Кажется, я уже говорил вам, что наш начальник собирался разослать в ломбарды «ориентировки» с описанием ваших часов? – Да. – Так вот, часы нашлись. Их заложили в одном из ломбардов Чикаго. Сейчас тамошняя полиция пытается выследить того, кто их заложил. Вы говорили, что сможете узнать нападавшего, верно? – Верно. – Отлично. Я еще позвоню. * * * В кабинет к Ларе зашел Джерри Таунсенд. Он был явно взволнован. – Список, о котором мы с вами говорили, готов, – торжественно объявил Джерри. – Чем больше я думаю об этой затее, тем больше она мне нравится. Мы отпразднуем ваше сорокалетие в день открытия самого высокого небоскреба в мире! – Он протянул Ларе список: – Я включил в него вице-президента. Он ведь ваш горячий поклонник. Лара пробежала глазами список. Он выглядел как издание «Кто есть кто в Вашингтоне, Голливуде, Нью-Йорке и Лондоне»: члены правительства, известные кинематографисты, рок-звезды… Короче, впечатляюще. – Отлично, – одобрила она. – Действуйте. Таунсенд убрал список в карман. – Ясно. В ближайшие дни я подготовлю и разошлю приглашения. Я уже позвонил Карлосу и велел ему зарезервировать Большой зал приемов и подготовить ваше любимое меню. Столы накроют на двести персон. При необходимости количество участников торжества можно будет скорректировать. Да, кстати, есть что-нибудь относительно ситуации в Рино? В то утро Лара разговаривала с Терри Хиллом. «Большое жюри сейчас занимается вашим делом, Лара. Вполне возможно, они вынесут вердикт о привлечении вас к уголовной ответственности». «Неужели они могут пойти на это? Тот факт, что я несколько раз звонила Полу Мартину, еще ничего не доказывает. Может, мы беседовали с ним о международной политике, или о его язве, или черт знает о чем еще». «Только не обижайтесь на меня, Лара, но я с вами не согласен». «Так сделайте что-нибудь! Вы же мой адвокат. Вытащите меня, черт возьми, оттуда!» – Нет, – сказала она Таунсенду. – Все нормально. – Ну и хорошо. Я слышал, вы с Филипом собираетесь на ужин к мэру в субботу. – Да. Сначала она хотела отклонить это приглашение, но Филип настоял. «Тебе нужны эти люди, – заявил он. – Нельзя их обижать. Я хочу, чтобы ты пошла». «Только вместе с тобой, дорогой». «Так и быть, – вздохнул он. – Я тоже пойду. Пожалуй, пора прекращать жить отшельником». * * * В субботу вечером Лара помогала Филипу одеваться. Она вставила в манжеты его рубашки запонки и завязала ему галстук. Он же молча стоял, мысленно проклиная свою беспомощность. – Прямо как Кен и Барби, а? – Что? – Да нет, ничего. – Ну вот, дорогой. Ты будешь самым красивым мужчиной на этом ужине. – Спасибо. – Пожалуй, мне тоже пора одеваться, – сказала Лара. – Мэр не любит ждать. – Я буду в библиотеке, – проговорил Филип. Через полчаса Лара вошла в библиотеку. Она выглядела восхитительно. На ней было великолепное белое платье от Оскара де ла Ренты, на руке – бриллиантовый браслет, подаренный ей Филипом. * * * Всю ночь Филип не мог уснуть. Он смотрел на лежащую рядом Лару и пытался понять причины, побудившие ее обвинить Мариан в краже браслета. Филип знал, что должен заставить жену признаться в этом низком поступке, но сначала он хотел поговорить с Мариан. Утром, когда Лара еще спала, Филип тихо оделся и вышел на улицу. До дома, где жила Мариан, он добрался на такси. Нашел ее квартиру и позвонил. – Кто там? – раздался из-за двери заспанный голос. – Я, Филип. Я должен с вами поговорить. Дверь отворилась, за ней стояла Мариан. – Филип? Что-нибудь случилось? – Нам нужно поговорить. – Что ж, входите. Он вошел в квартиру. – Простите, что я разбудил вас, но это очень важно. – Да в чем дело? Он глубоко вздохнул. – Вы были правы насчет браслета. Вчера Лара его надевала. Я должен перед вами извиниться. Я, признаться, думал, что, возможно, вы… В общем, я хочу сказать, что мне очень жаль, что так получилось. – Естественно, вы поверили ей, а не мне, – спокойно сказала Мариан, – она ведь ваша жена. – Я сегодня же устрою Ларе скандал, но сначала мне надо было встретиться с вами. – Я рада, что вы пришли, – глядя ему в глаза, промолвила она, – но не надо устраивать никаких скандалов. – Почему? И вообще, зачем это ей понадобилось? |