
Онлайн книга «Научи меня любить»
Девушка прогнала внезапную боль, охватившую ее, когда Джек облизал палец, открыла сумочку и достала конверт, который только что забрала из банка. — Что это? — Последняя формальность. Джимми и Деб возвращаются сегодня днем. Поэтому наше обучение завершено. — Милая, нам нужно… — Послушай, я все понимаю. Спасибо. — Она поставила пирог на стол, положила рядом конверт и сделала единственное, что казалось ей возможным в подобной ситуации, когда Джек стоял перед ней такой прекрасный, неотразимый и притягательный, с капелькой шоколада на губе и жадным, полным желания взглядом смотрел на нее. Пейдж повернулась и выбежала. Уедет он или нет — это ничего не меняет. Так или иначе, Джек не тот мужчина, какой ей нужен, с кем бы она чувствовала себя спокойно, надежно, комфортно. Пейдж искала полную противоположность бывшему мужу. Да, Джек отличался от Вудро во многом. Но, с другой стороны, и очень походил на него. Нет, она не может, не хочет жить в постоянном мучительном ожидании того, что Джек проснется однажды утром и решит, что ее одной ему недостаточно. Но он ведь ни словом не обмолвился о том, что у их отношений есть будущее. Даже не упомянул о них. Просто сообщил о своем намерении остаться. Он остается. Эта мысль не давала ей покоя и весь день стучала молоточком в висок, когда Пейдж пыталась выбросить Джека Мишена из головы и вернуться к привычной жизни. Больше всего ее печалило то, что, когда она пыталась подумать о завтрашнем дне, у нее перед глазами стояло его лицо. Ну конечно, я уже влюбилась в него, в отчаянье призналась себе девушка. И как я сразу не поняла? Впрочем, это не имеет никакого значения. — Повтори, я что-то не понял, — попросил Джимми брата тем же вечером, когда они сидели в столовой дома Мишенов, а Нелл раскладывала по тарелкам жареного цыпленка. Молодожены вернулись из свадебного путешествия всего час назад, загорелые, улыбающиеся и довольные. Джек даже позавидовал им. Надо же, как все изменилось, подумал он. Еще две недели назад, завидев каких-нибудь улыбающихся блаженной улыбкой супругов, он убежал бы прочь. А теперь ему очень хотелось тоже оказаться в роли счастливого мужа. — Я сказал, что остаюсь здесь, на ранчо. Вы с Деб будете жить в городе, а мама уезжает с Реддом на суперфинал родео. Должен же кто-то из семейства Мишенов приглядывать здесь за хозяйством. — И надолго ты планируешь задержаться? — поинтересовалась Деб с другого конца стола. — Навсегда. В столовой повисло гробовое молчание. Первым пришел в себя Джимми: он покачал головой и от души рассмеялся. — Если бы я не знал тебя всю жизнь, то решил бы, что услышал от тебя слово «навсегда». — Но именно его ты и услышал. Джимми в изумлении приподнял бровь. — Шутишь, да? Решил нас разыграть? — Да какие могут быть шутки? Я серьезно хочу остаться. Буду заботиться о лошадях, займусь разведением, выездкой. А Уэйни сможет присматривать за скотом. Я хочу поставить разведение лошадей на коммерческую основу. Вот Молли, например, отличная кобылка. Уверен, и жеребята у нее родятся замечательные. — Ты серьезно? — Я же сказал, что не шучу. Джимми, широко раскрыв глаза, посмотрел на младшего брата и выронил вилку — та звякнула о стол. — Да что же с тобой случилось, пока нас не было в городе? — Дорогой, думаю правильнее спросить: «Кто случился на пути нашего Джека, пока нас не было в городе?» — Деб хитро посмотрела на деверя. — И как ее зовут? — Пейдж. Улыбка моментально исчезла с губ Деб. — Моя Пейдж?! — Вообще-то она теперь моя Пейдж, — заявил Джек уверенным тоном человека, которого поглотила искренняя и глубокая любовь. — Или станет таковой. — Подожди, так ты сказал ей о своих чувствах или нет? А она что? Согласилась? Отказала? — Ну, я собирался сказать… — Ты должен поговорить с ней, — перебила его Деб. — Прямо сейчас. Но Джек понимал, что это будет не так легко, как думали остальные. Пейдж упряма. Просто произнести три заветных слова — это слишком мало. Нужно показать, доказать ей, что он не собирается относиться к ней как к своей собственности, или контролировать ее, или управлять ее жизнью. Для него самое главное — чтобы она самостоятельно принимала решения и была самой собой. Чтобы была его милой, любимой Пейдж. Любимой и единственной. Навсегда. * * * — Какое счастье вернуться домой. Пейдж подняла глаза, когда Деб подошла к ней и протянула изящную кружку, купленную в свадебном путешествии, и сама сделала глоток дымящегося черного кофе из кружки с блестящей розовой надписью «Самая хитроумная невеста на Арубе», оставляя следы алой помады на краю. — Я скучала. — И нам тебя не хватало, — улыбнулась Долорес. — Уолли нас чуть не убил. — Я тут ни при чем, — поспешил оправдаться Уолли, проходя мимо. Он все еще носил теплый свитер, а в руке держал скомканный носовой платок. — Это все проклятый кондиционер. — А электрик сказал, что ты расколотил термостат, — заметила Деб. — Я? Гнусная ложь! Ничего я не расколотил. Просто пытался спасти свою жизнь. — В таком случае продолжи спасение собственной жизни на первом этаже. А попутно займись печатным станком. Он опять заработал. — Да ты настоящая рабовладелица! Эксплуатируешь больного человека! Деб усмехнулась и протянула ему микстуру от кашля. — И горжусь этим. — Она поймала Уолли за руку, когда тот уже направился к лестнице. — Как только закончишь, сходи к врачу. — Не нужен мне никакой врач, — гордо заявил Уолли в типично мужской манере. — Я скоро поправлюсь. Я… — Марш к врачу. Это приказ. А потом сразу домой и в постель. Причем в одиночестве, — добавила Деб, взглянув на кучку шоколадных батончиков, примостившуюся на краю его стола, — последствие последней статьи Пейдж в колонку «Забавная хитрость недели» под интригующим названием «Проложи к нему дорожку из "Сникерсов"». Конечно, не шедевр журналистики, но Пейдж ведь только делала первые шаги в качестве знатока «хитростей». — Я не могу уехать домой и лечь в кровать. У меня еще статья не… — Я сама закончу ее, а ты поедешь домой. Или я тебя привяжу к стулу толстыми веревками и заставлю съесть все эти «Сникерсы». — Деб взглянула на Пейдж. — Видишь, какая я заботливая? У рабовладельцев тоже есть сердце. — Ладно, — пробурчал Уолли и ушел на первый этаж. — К тому же, — обратилась Деб к Пейдж, которая с пониманием смотрела на подругу, — я не могу держать больного в офисе. Еще заразит всех вас. Так что мое решение основано лишь на рациональном подходе к делу. |