
Онлайн книга «Сумасбродный шаг»
Нет, поцелуй этот, видимо, нисколько не затронул чувств Фрэнка. У нее просто разыгралось воображение, она выдавала желаемое за действительное, полагая, что он испытывал то же самое, что и она. — Но мне, конечно, было бы весьма интересно послушать, как ты пришла к такому заключению, — мягко добавил он. Пора заканчивать этот разговор, подумала Марджори, и чем скорее, тем лучше. — Я просто хотела, чтобы ты не мучился угрызениями совести, — холодно произнесла она. — Между нами не происходит ничего такого, что создавало бы моральные проблемы тебе и мне, да и Поле с Марком тоже. — Как это благородно с твоей стороны, — восхитился Фрэнк. — Устраниться, чтобы не мешать им. Марджори захотелось ударить его. — Проблемы могут возникнуть, если только один из них не захочет мириться с таким положением вещей. Но даже если это произойдет, то только в силу воображаемых ими причин. Тем не менее адвокат обязан учитывать желания своих клиентов. Поэтому мы просто должны вести себя впредь соответствующим образом. — Ты ждешь не дождешься, когда это дело закончится, правда? — вкрадчиво спросил Фрэнк. — Конечно. — Прозвучало это у нее довольно категорично и она поспешила добавить: — Я всегда рада окончанию дела. Но только не на этот раз, с болью подумала Марджори. Пока длится это дело, я могу продолжать видеться с ним. А когда оно закончится… Правда, остается еще дело ее отца. Но участие в нем Фрэнка тоже скоро закончится, и она лишится последней возможности видеть его. — Думаю, ты сказала мне все, что считала нужным. Если это так, Марджори, я, пожалуй, пойду поищу мистера Уортона, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение. Марджори понимала, что следует молча кивнуть и позволить ему уйти. Но вопреки своим намерениям не удержалась и спросила: — Засвидетельствовать свое почтение? Выходит, Лайон ошибся и ты явился сюда по приглашению. Кстати, а что ты здесь делаешь? Фрэнк пожал плечами. — Сам не знаю, черт побери. Я получил приглашение и подумал, что вряд ли пристойно звонить такому человеку, как Генри Уортон, и спрашивать, почему он прислал его мне. — Несомненно, приглашение попало к тебе по ошибке, — оживилась Марджори. — Такое случается. — Ты считаешь, что один из руководителей крупной юридической фирмы — ни больше, ни меньше — мог допустить непростительную ошибку? Марджори, сокровище мое, меня ужасает твое непочтительное отношение к собственному руководству. — Однако на этот раз в его глазах она не заметила веселых искорок, к которым привыкла, да и тон его явно не был шутливым. Не успела Марджори найти достойный ответ на его реплику, как позади них раздался громкий бас Генри Уортона. — Смотрю, ты уже встретилась с нашим почетным гостем, Марджори. Вы ведь знакомы, не так ли? Слишком хорошо, чуть не вырвалось у Марджори. Но подобные слова можно истолковать как угодно, и она промолчала. Странно, думала Марджори, вчера она бы не задумываясь произнесла их, подчеркнув таким образом, что их встречи с Фрэнком в суде не всегда были приятными. Сегодня же… — Откровенно говоря, — продолжал Генри Уортон, — это полностью твоя заслуга, Марджори, что Фрэнк сейчас находится здесь. — Моя? Видимо, изумление было столь явно написано на ее лице, что Фрэнк не удержался от улыбки. — Вот тебе раз, — пробормотал он. — Твоей скромности можно позавидовать, Марджори. Обвиняешь меня в том, что я здесь незваный гость, когда в действительности сама организовала для меня это приглашение! — Я этого не делала, — запротестовала она. — Но ведь именно ты заставила меня вспомнить о Фрэнке, — пояснил Уортон. — Видишь ли, когда я начал подыскивать для тебя специалиста по делам о клевете, я вспомнил, что офис Фрэнка находится в нашем здании. Как я мог упустить это из вида… Марджори была в полном замешательстве. — Но я не понимаю… — Разве ты не знаешь, что в этой части страны он один из лучших адвокатов, занимающихся такими делами? — Я бы не стал делать столь категоричных заключений, мистер Уортон, — сказал Фрэнк. — Не скромничай, мой мальчик. Тебе это не к лицу. — Генри Уортон повернулся к Марджори. — Ведь это он выиграл дело в Лос-Анджелесе. Я тебе о нем рассказывал, помнишь? Марджори прищурила глаза. — Ты же говорил, что работал в Далласе, — сквозь зубы, произнесла она. Фрэнк пожал плечами. — Работал. Но я же говорил тебе, что летом там для меня было слишком жарко, поэтому если у меня появлялась возможность вырваться оттуда в другое место, я с радостью хватался за нее… — Ага. Выходит, твой выбор дел основывался исключительно на географическом положении. — Совсем нет, — с легким намеком в голосе ответил он. — Иногда меня просто вынуждали взяться за какое-нибудь странное дело. Марджори не понимала, почему ей вдруг захотелось разрыдаться. Конечно, третий раз за короткое время она пережила сильное потрясение, да еще в присутствии свидетелей. Но каков Фрэнк! Он все это время водил ее за нос. Он прекрасно знал, что она ищет хорошего адвоката для отца, но даже не соизволил сказать о своем богатом опыте в нужной ей сфере… Сейчас она радовалась, что не выдала своих истинных чувств к нему. Это стало бы для нее жестоким ударом. Словно издалека до нее донесся голос Генри Уортона — терзавшие ее мысли мешали сосредоточиться. — Откровенно говоря, — заявил он, — я собираюсь приложить максимум усилий, чтобы убедить его перейти на работу к нам. Нам просто необходим полный энтузиазма молодой человек, обладающий настоящим талантом в ряде областей юриспруденции, поэтому мы готовы сделать ему весьма заманчивое предложение. Будь умницей, Марджори, и постарайся убедить его, ладно? — Он похлопал ее по плечу, обменялся рукопожатием с Фрэнком и, оставив их, присоединился к другой группе гостей. — Интересно, что он хотел этим сказать, — задумчиво произнес Фрэнк. — Что он подразумевал, говоря, что ты должна быть умницей и попытаться убедить меня. Это можно истолковать по-разному. Он снова заговорил шутливым тоном, и Марджори почувствовала, что выходит из себя. Если он способен так беспечно дразнить ее после того, что произошло… Какой же доверчивой дурой она оказалась! — Не вздумай воображать чего-нибудь, — грубо бросила она. — Во-первых, я вовсе не собираюсь тебя убеждать, а во-вторых, думаю, в этом нет необходимости. — Нет, конечно. Но, все равно, это выглядело бы забавно. С легкой издевкой Марджори сказала: — А как же все твои рассуждения о независимой практике? Хотя я бы предложила тебе не рубить с плеча. Ты можешь немного покапризничать и тебе предложат лучшие условия. |