
Онлайн книга «Интриганка»
– Что здесь происходит? – спросил хозяин. – Происходит то, месье! – закричал Герг, – что я считаю ваши работы просто шедеврами!… И, хлопнув Тони по плечу, добавил: – Буду счастлив выставить их в моей галерее. Тони нерешительно взглянул на Доминик; лицо девушки сияло. – Я…, я не знаю, что сказать. – Вы уже все высказали, месье. Этими полотнами, – ответил Герг. Тони и Доминик полночи провели в спорах. – Это совсем еще любительские картины. Критики меня уничтожат! – Не говори так, любимый! Поверь, они превосходны! Да и галерея совсем маленькая. Туда мало кто приходит. Ни о чем не беспокойся! Месье Герг ни за что не предложил бы выставить полотна, если бы не верил в тебя. Он, как и я, считает, что ты будешь великим художником. – Ну хорошо, – сдался наконец Тони. – Кто знает, а вдруг даже удастся продать что-нибудь! * * * – Вам телеграмма, месье, – окликнула консьержка. Тони развернул листок. «Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама». Первое, что пришло в голову Тони, когда он увидел входящую в студию мать, было: – «Какая все-таки красивая женщина!» Кейт было уже за пятьдесят, но черные волосы, прошитые серебряными прядями, не были выкрашены, а вся она излучала жизненную силу и энергию. Тони как-то спросил мать, почему та не вышла замуж во второй раз, она тихо ответила: – В моей жизни было только двое мужчин – твой отец и ты. И вот сын и мать снова были вместе после долгой разлуки. – Т-так х-хорошо снова увидеть т-тебя, м-мама, – пробормотал Тони. – Сынок, ты великолепно выглядишь! И бороду отрастил! – засмеялась Кейт, потрепав Тони за волосы. – Похож на молодого Эйба Линкольна! Кстати, тут у тебя стало гораздо чище! Слава Богу, наконец-то догадался нанять хорошую прислугу. Совсем другое дело! Кейт подошла к мольберту, на котором стояла незаконченная картина и долго смотрела на полотно. Тони нервно переминался с ноги на ногу, ожидая, что скажет мать. – Это великолепно, Тони. Просто великолепно, – тихо прошептала она наконец, не пытаясь скрыть, как горда за сына. Она прекрасно разбиралась в живописи и была потрясена его талантом. – Покажи остальные, – попросила мать. Целых два часа они вместе рассматривали картины. Кейт подробно, без всякого снисхождения обсуждала каждую. Она пыталась, чтобы сын жил по ее указке, и проиграла, но Тони восхищался мужеством, с которым мать приняла поражение. – Постараюсь организовать выставку, – пообещала Кейт. – Я знаю нескольких посредников… – Спасибо, м-мама, н-не с-стоит; в с-следующую п-пятни-цу – в-вернисаж. Кейт бросилась Тони на шею: – Потрясающе! В какой галерее? – «Галери Герг». – Никогда о ней не слыхала! – М-маленький зал, но, боюсь, я еще не г-готов к настоящим показам. Кейт показала на портрет Доминик: – Ошибаешься, Тони. Думаю, эта… – Хочу тебя, как сумасшедшая, дорогой! Раздевайся поскорее! Но тут Доминик увидела Кейт. – О черт! Простите. Не…, знала, что ты не один, Тони! Последовало неловкое молчание. – Доминик, это моя м-мать. М-мама, познакомься, это Доминик Массо. Женщины безмолвно, изучающе глядели друг на друга. – Здравствуйте, миссис Блэкуэлл. – Только сейчас восхищалась вашим портретом, – обронила Кейт многозначительно. Все опять умолкли, не зная, как загладить неловкость. – Тони уже сказал вам о выставке, миссис Блэкуэлл? – Да, это просто великолепно! – Т-ты с-сможешь остаться, м-мама? – Все отдала бы, только посмотреть, но послезавтра в Йоганнесбурге собирается совет директоров, и мне обязательно нужно там быть. Знай я заранее, обязательно перенесла бы совещание на другой день. – Н-ничего, – кивнул Тони. – Я понимаю. Он сильно нервничал: вдруг матери придет в голову сказать при Доминик еще что-нибудь о компании или пожаловаться на странное пристрастие сына к нищенскому существованию, но та целиком была поглощена картинами. – Очень важно, чтобы выставку посетили нужные люди. – Кого вы имеете в виду, миссис Блэкуэлл? – Те, кто создает общественное мнение. Критики. Скажем, Андре д'Юссо. Андре д'Юссо был одним из самых почитаемых во Франции художественных критиков, свирепым львом, охраняющим храм искусства, и всего одна статья могла навеки уничтожить или возвеличить художника. Д'Юссо приглашали на все вернисажи, но он посещал лишь немногие, самые известные галереи. Владельцы выставочных залов и художники трепетали в ожидании его рецензий. Д'Юссо был, кроме того, известен своим остроумием, и его словечки и меткие характеристики мгновенно распространялись по всему Парижу. Никого не ненавидели так, как Андре д'Юссо, но и уважением он пользовался огромным. И бешеные нападки и уничтожающие остроты прощались ему за безошибочные суждения, за тонкое художественное чутье. – М-мама в своем репертуаре! – объяснил Тони Доминик. – Андре д'Юссо не ходит в т-такие галереи, мама. – О, Тони, он должен прийти! Если он захочет, назавтра сделает тебя знаменитостью! – Или уничтожит. – Неужели ты так не уверен в себе? – воскликнула Кейт. – Ну конечно уверен, – ответила Доминик, – только вряд ли месье д'Юссо захочет посетить выставку. – Я могла бы попробовать найти друзей, которые его знают. Глаза Доминик зажглись: – Это было бы просто потрясающе! Милый, представляешь, что будет, если он все-таки придет? – От меня отвернутся друзья и публика. – Серьезно, Тони, я знаю его вкус и что ему нравится. Вот увидишь, он будет в восторге от твоих работ. – Я ничего не буду делать без твоего согласия, Тони, – вмешалась Кейт. – Он согласится, обязательно согласится, миссис Блэкуэлл. Тони глубоко вздохнул: – Я уж-жасно т-трушу, но какого черта! Давайте попробуем. – Сейчас подумаю, что можно сделать. Кейт долго-долго смотрела на незаконченную картину, потом повернулась к Тони. В глазах застыла непонятная печаль. – Сынок, завтра я улетаю. Не можем мы сегодня вместе поужинать? – К-конечно м-мама. М-мы свободны. Кейт повернулась к Доминик и вежливо предложила: – Куда хотите пойти? К «Максиму» или… – М-мы знаем в-великолепное маленькое к-кафе неподалеку отсюда, м-мам, – поспешно вмешался Тони. |