
Онлайн книга «Окрыленные любовью»
Гейл в очередной раз убедилась в правильности поговорки: «Хочешь, чтобы человек тебя возненавидел, заставь его почувствовать себя виноватым». Нет, конечно, до ненависти еще далеко, но если так пойдет и дальше… Их совместное проживание с Дэниелом закончится более чем плачевно. – Эй, привет! Я зде-е-есь! – Брюнетка в яркой шелковой косынке на голове энергично замахала рукой. – Мэрилин! – Гейл расплылась в улыбке и ускорила шаг. – Добрый вечер! – Не могу поверить, что мы наконец встретились. – Погуляем? Мэрилин быстро кивнула в знак согласия. – Сто лет не была в парке. – Тогда пошли в японский садик. Там обычно тихо, мало людей – мы сможем спокойно поговорить, – предложила деловым тоном Гейл. Мэрилин внимательно посмотрела на подругу. – В чем дело? Почему ты так на меня уставилась? Что-то не в порядке? – Именно этот вопрос я и хотела задать тебе, Гейл. Что-то не в порядке? Гейл вздохнула. – Пойдем сначала к пагоде, а там поговорим. – Тянешь время? Ладно. Тебе все равно не уйти от разговора. Я не отпущу тебя, пока не узнаю все. Гейл натянуто улыбнулась. – Договорились. Проболтаем всю ночь, а утром разбредемся по домам, как в юные годы. – Я-то теперь свободная женщина и могу возвращаться домой засветло. А вот ты, дорогуша, почти замужем. – Не напоминай. – Что у вас с Дэниелом? – с тревогой спросила Мэрилин. Гейл снова вздохнула. – Меня сейчас снесет на полметра от твоих вздохов, – пошутила Мэрилин. Однако Гейл даже не улыбнулась. – Мы всего два дня. Я имею в виду в его доме, а… – Гейл помедлила и с горькой усмешкой закончила: – А встречаемся ТОЛЬКО ночью под одним одеялом. – Дэниел очень занят. Разве ты не знала об этом раньше? «Марк Хопкинс» – один из крупнейших отелей западного побережья. – Знаю. – Тогда что тебя не устраивает? – Все. – Гейл, это не ответ. Говори по существу! – потребовала Мэрилин тоном строгой учительницы. – Он меня раздражает, – с трудом выговорила Гейл после паузы. Мэрилин вскинула брови. – Меня бесит его привычка не гасить в туалете свет… Раздражает оставленная открытой зубная паста… А беспорядок в гардеробе вообще сводит с ума. Я уж молчу о грязных носках под кроватью! – Мужчины остаются детьми до старости, – философски изрекла Мэрилин. – Нам, женщинам, ничего не остается, как заботиться о них. Гейл промолчала, и тогда Мэрилин продолжила: – Конечно, быт способен испортить любые, даже самые безоблачные отношения. Романтика и быт – две вещи несовместимые. – Не то слово. – Но, Гейл, миллионы пар во всем мире живут вместе, ведут общее хозяйство, совместно справляются с бытовыми трудностями. Идеальных людей не существует. Процесс притирки не будет бесконечным. Вот увидишь, вскоре ты сама будешь смеяться над собой. – Мэрилин, если бы было действительно так… – Гейл, самое главное, что вы любите друг друга. Любовь способна справиться с любыми грязными носками. – Да? – с сомнением спросила Гейл. – Почему же ты прогнала обоих своих мужей? – Это совсем другое дело. Не переводи разговор. Мы говорим о тебе. Ты моя лучшая подруга, и я беспокоюсь о тебе. Я желаю тебе счастья. Дэниел замечательный человек. Чего тебе еще не хватает? Гейл вздохнула и пожала плечами. – Не знаешь? А вот я знаю: ты боишься ответственности. Забудь о своих феминистских идеях и наслаждайся любовью и счастьем с Дэниелом. Ты ведь его любишь? – В том-то и дело, что я… Мэрилин озабоченно посмотрела на подругу, и Гейл не решилась закончить фразу. – Гейл, ты хотела сказать, что не уверена в своих чувствах к Дэниелу? Гейл кивнула. – Да-а-а-а. Ситуация осложняется. – Она никогда и не была простой. Все, что касается меня, всегда предельно запутано. – Не преувеличивай. Безвыходных положений не бывает. Надо лишь немного пораскинуть мозгами. – Свои мозги я разбросала где-то в другом месте. – Гейл усмехнулась. – Не знаю, что мне делать, как жить дальше… Мэрилин потерла переносицу. Сколько Гейл ее помнила, этот жест подруги означал глубочайшую задумчивость и тревожность. – Подружка, скажи-ка мне, у тебя случайно не появилось другого ухажера на примете? – наконец спросила Мэрилин. Гейл помялась. – Ну-у-У. не совсем. – Почему я ничего об этом не знаю? – Мэрилин, ты ведь не мой духовник. Я не обязана отчитываться перед тобой за каждый поступок. – Почему же? Я была бы не против. – Не сомневаюсь. Собирание сплетен – твое хобби. – Ничего подобного! Я вовсе не сплетница. Вот Барбара и Кристи… Кстати, они сделали себе пластические операции, правда, им это не помогло… Представляю, сколько денег они отдали хирургу! – Мэрилин усмехнулась. – Дело в том, что совсем недавно я познакомилась с одним необычным мужчиной… Мы встретились всего один раз. Поужинали. – И всего-то? – Мэрилин разочарованно вздохнула. – Да. После этого ограбили мою квартиру и… – Можешь не рассказывать. Я знаю, что потом ты перебралась к Дэниелу, с которым, спешу тебе напомнить, встречаешься почти год. – Верно, – согласилась Гейл. – Видишь, мне и рассказывать нечего. – А в чем необычность твоего нового знакомого? Кстати, как его зовут? – Алан занимается парашютным спортом. – Что? – Мэрилин презрительно поморщилась. – Парашютист? Гейл улыбнулась. – Мэрилин, не волнуйся. Алан вовсе не беден как церковная мышь. Он владеет отелем «Фэрмонт». А прыжки с парашютом – что-то вроде хобби, способа снять нервное напряжение, расслабиться после трудовой недели. – «Фэрмонт»? Это меняет дело. Гейл, поражаюсь тебе. – Почему? – А ты не заметила иронии судьбы? Гейл помотала головой. – Дэниелу принадлежит «Марк Хопкинс», Алану – «Фэрмонт»… Даже если ты решишь сменить партнера – ты ничего не потеряешь. Это лучшие отели Нобхилла. Кстати, твои мужчины случайно не знакомы? – Не знаю. – Гейл даже не задумывалась об этом. Все-таки хорошо, что она поговорила с подругой. Одна голова хорошо, а две лучше. – Хотя маловероятно. Я бы, наверное, знала Алана раньше. Смешно подумать, но нас бы познакомил Дэниел. |