
Онлайн книга «Мельницы богов»
![]() Мэри была там два раза. – Нет, – ответила она. – Отлично. Мне доставит удовольствие показать его вам. В субботу вечером вы, наверное, заняты?… – В шесть часов я должна присутствовать на коктейле, но потом мы сможем вместе поужинать. – Великолепно. Я знаю, у вас двое детей. Может, вы возьмете их с собой? – Спасибо, но в субботу вечером они будут заняты. Она сама не знала, зачем сказала неправду. * * * Прием проводился в швейцарском посольстве. Это, несомненно, было посольство первой категории, так как на приеме присутствовал президент Ионеску. Увидев Мэри, он подошел к ней. – Добрый вечер, госпожа посол. – Он взял ее руку и задержал в своей дольше, чем это было надо. – Как я рад, что ваша страна согласилась предоставить нам этот заем. – А мы рады, что вы разрешили представителям духовенства посетить Соединенные Штаты, Ваше Превосходительство. Он небрежно помахал рукой. – Румыния – не тюрьма. Здесь каждый может ездить, куда захочет. Моя страна является символом социальной справедливости и демократии. Мэри подумала о длинных очередях у магазинов, толпе в аэропорту, евреях, стремящихся эмигрировать. – Вся власть в Румынии принадлежит народу. «В Румынии есть концентрационные лагеря, которые нам не показывают». – Со всем уважением к вам, господин президент, хочу заметить, что сотни, а может, и тысячи евреев хотят покинуть Румынию. Ваше правительство не дает им визы. Он нахмурился. – Это диссиденты. Возмутители спокойствия. Мы оказываем миру услугу, что не выпускаем их, держим все время под контролем. – Господин президент… – Здесь к евреям относятся лучше, чем в любой другой стране «за железным занавесом». В 1967 году после арабо-израильской войны Советский Союз и все остальные страны Восточной Европы разорвали дипломатические отношения с Израилем. Все, кроме Румынии. – Я знаю об этом, господин президент, но факт остается фактом… – Вы уже попробовали черную икру? Она просто великолепна. * * * Луи Дефорже предложил заехать за Мэри, но она сказала, что ее довезет Флориан. Она позвонила доктору и предупредила, что задержится. Ей надо было вернуться в посольство и написать отчет о беседе с президентом Ионеску. В посольстве дежурил Ганни. Морской пехотинец отдал ей честь и открыл дверь. Мэри прошла в свой кабинет и зажгла свет. Она остановилась как вкопанная. На стене было написано красной краской: «ОТПРАВЛЯЙСЯ ДОМОЙ, ПОКА ЖИВА». С побелевшим лицом она выскочила из кабинета и побежала вниз. – Что-нибудь случилось, госпожа посол? – спросил Ганни. – Ганни, кто был в моем кабинете? – Никто, госпожа посол. – Где журнал записи посетителей? – Она старалась говорить спокойным голосом. – Вот, пожалуйста. – Ганни протянул ей журнал. Здесь отмечалось время посещений. Она посмотрела, кто приходил в посольство после пяти тридцати, когда ее уже не было в кабинете. Она насчитала двенадцать имен. Мэри посмотрела на дежурного. – Люди, которые здесь записаны, – их всех сопровождали? – Конечно, госпожа посол. Посетители не могут подниматься наверх без сопровождения. Что-нибудь не так? Что– то было не так. – Пусть кто-нибудь закрасит надпись на стене в моем кабинете, сказала Мэри. Она развернулась и быстро вышла из посольства. Отчет мог подождать до утра. * * * Луи Дефорже уже ждал ее в ресторане. Когда она подошла к столику, он встал. – Извините за опоздание, – Мэри старалась, чтобы голос не дрожал. Он пододвинул ей стул. – Ничего страшного. Я рад, что вы пришли. Мэри уже жалела, что согласилась поужинать с ним. Нервы у нее были напряжены до предела. Дефорже посмотрел на нее. – С вами все в порядке, госпожа посол? – Да, – ответила она. – Все прекрасно. «Отправляйся домой, пока жива». – Я, пожалуй, выпью виски. – Она ненавидела виски, но надеялась снять напряжение. Сделав заказ, Дефорже сказал: – Быть послом в этой стране, наверно, нелегко. Особенно женщине. Румыны с предубеждением относятся к женщинам. Мэри улыбнулась через силу. – Лучше расскажите о себе. – Ей хотелось сменить тему разговора. – Боюсь, вам будет неинтересно. – Вы говорили, что воевали против террористов в Алжире. Расскажите. Он пожал плечами. – Мы живем в страшное время. Я думаю, каждый человек должен рисковать чем-то, чтобы не рисковать всем. Я считаю, что с терроризмом необходимо покончить, – страстно сказал он. «Он похож на Эдварда», – подумала Мэри. – «Эдвард всегда страстно говорил о своих убеждениях». Доктор Дефорже был человеком, которого трудно было переубедить. Он был готов рисковать своей жизнью ради своих идеалов. -…Если бы я знал, что мне придется заплатить за это жизнью своих близких… – Он замолчал. – Извините, я пригласил вас сюда не затем, чтобы рассказывать о своих горестях. Здесь прекрасно готовят барашка. Рекомендую попробовать. – Хорошо, – сказала Мэри. Дефорже заказал ужин и бутылку вина. Они продолжали разговор. Мэри уже успокоилась и не думала про угрожающую надпись на стене. Она с удивлением отметила, как ей легко разговаривать с этим обаятельным французом. Он так напоминал ей Эдварда. Поразительно, насколько интересы и убеждения Мэри совпадали с интересами Дефорже. Хотя Мэри родилась в маленьком городке Канзаса, а Луи – за пять тысяч миль от него, их жизнь была во многом одинакова. Его отец был фермером и, накопив денег, отправил Луи в медицинский институт в Париже. – Мой отец был замечательным человеком, госпожа посол. – Госпожа посол звучит слишком официально. – Миссис Эшли? – Мэри. – Спасибо, Мэри. Она улыбнулась. – Пожалуйста, Луи. Ей было интересно узнать о его личной жизни. Он был такой умный и красивый. Наверняка у него было много женщин. Ей захотелось узнать, есть ли у него женщина. – Вы не собираетесь жениться? – Она сама удивилась своей смелости. Он покачал головой. – Нет. Если бы вы знали мою жену, вы бы поняли. Она была необыкновенной. Никто не сможет мне ее заменить. «Именно так и я отношусь к Эдварду», – подумала Мэри. – «Никто не сможет мне его заменить». Он был особенным. И все-таки человек нуждается в друге. Не только для того, чтобы быть любимым. Просто, чтобы делиться своими чувствами. |