
Онлайн книга «Опрометчивый поцелуй»
В самом конце траурной церемонии на кладбище появился незнакомый Ларсу мужчина. Он обладал яркой внешностью и немного напоминал знаменитого американского киноактера Кларка Гейбла. Незнакомец подошел к Маргарет и выразил ей свои соболезнования. Он сообщил, что только что прилетел из Лондона, но, узнав страшную новость, тут же поспешил на кладбище. – Кто это? – тихо спросил Ларс. – Это мистер О’Флаэрти, помощник деда. Ларс внимательно посмотрел на него. Красив, дьявольски красив, но ведет себя скромно, сдержанно, и видно, что скорбит о погибшем хозяине. – Пригласите его через час в кабинет деда, – попросил Ларс. Разговор с ирландцем успокоил Ларса. О’Флаэрти рассказал, что не сумел купить лошадь – были сильные конкуренты: богатый олигарх из России и шейх из Саудовской Аравии. – И кто же выиграл аукцион? – как бы невзначай поинтересовался Ларс. – Лошадь досталась русскому. Говорят, что богачи из России не останавливаются ни перед чем, чтобы стать обладателями знаменитых скакунов. Такова расстановка сил на нынешнем рынке, – вздохнул ирландец. – Десять лет назад все было с точностью до наоборот. – Он замолчал, а потом смущенно добавил: – Билет до Лондона и обратно я приобрел за свой счет, сэр. Господин Улле Йенсен обещал мне компенсировать затраты по возвращении. – И он протянул корешки билетов Ларсу. – Конечно-конечно, – успокоил его Ларс. Он взглянул на билет, вынул чековую книжку и проставил соответствующую сумму. – Благодарю вас, – произнес О’Флаэрти. – Извините, но… – Он замялся. – Что вы намерены делать с фермой? Вы ее продадите? Мне нужно искать другое место? – Мы пока не решили, – произнес Ларс, устало проводя рукой по волосам. Ирландец понимающе кивнул. – Но дед мечтал, чтобы хозяйкой фермы стала Маргарет. И если она согласится на это, то сама решит, кого оставить из работников. А наша семья предоставит ей полную свободу действий. – Это разумно, – подтвердил О’Флаэрти. – Маргарет хороший специалист и будет по-настоящему заботиться о лошадях и всей ферме в целом. Тогда с вашего разрешения я вернусь в свой домик и, как все, буду ждать ее вызова. – Он поклонился и вышел из кабинета. Приятный мужчина, подумал Ларс. Сдержанный, дисциплинированный. Недаром дед ценил его. Думаю, он будет хорошим помощником и Маргарет. Днем позже, проезжая мимо итальянского ресторана «Доменико», Ларс решил заглянуть в него – ведь здесь его деда знали и любили. Он чуть не заплакал, когда хозяин, синьор Доменико Сольди, посадил его за стол деда. Как они тогда душевно провели здесь время втроем – дед, Ларс и Маргарет, наслаждаясь потрясающим «спагетти болонезе»! – Ваш дед был замечательным человеком, – грустно произнес синьор Доменико. – Нам всем будет его не хватать. – Он повернулся к двери. – А вот и мой младший сын, Эдуардо. Он приезжал на ферму за овощами рано утром в день гибели Улле. Они даже немного поболтали. Хотите узнать о чем? Вам это интересно? – Конечно, – кивнул Ларс. – Мне сейчас важна буквально каждая мелочь, касающаяся последних часов и минут жизни деда. Подошел смуглый, невысокого роста парень лет двадцати – точная копия своего отца, только очень худой. – Мои соболезнования, синьор Ларс, – произнес юноша. – Как жаль, что ваш дед погиб. Хотя в то утро он выглядел крайне расстроенным – я даже испугался за него. – А ты не знаешь, что его так расстроило? – насторожился Ларс. Эдуардо покачал головой. – Нет, он говорил какими-то намеками, и я мало что понял. – А ты не мог бы вспомнить поточнее? – попросил Ларс. – Нет, не помню, – снова покачал головой Эдуардо. – Я ведь очень спешил тогда… Но, поймав умоляющий взгляд Ларса, сказал: – Ладно, попробую. – Он закрыл глаза, лоб его прорезали морщины, он даже надул щеки, стараясь вспомнить детали беседы с Улле. – Как жаль, что меня в то злосчастное утро больше интересовало качество моркови и лука, чем высказывания старика, – сокрушался юноша. Он с силой потер виски руками, пытаясь припомнить слова Улле. – Синьор, – бросил он наконец умоляющий взгляд на Ларса, – за точность слов я не ручаюсь, но что-то вроде: «Бедная девочка, она не знает, как он ее ненавидит. Но за что, хотел бы я знать?» И еще: «А я, старый осел, так ему верил. Он – страшный тип, я должен был понять это раньше». – А имен дед не называл? – напрягся Ларс. – Нет, никаких имен, это точно. На мгновение мне показалось даже, что Улле говорил как бы сам с собой. Это было так не похоже на синьора Йенсена! Он ведь был всегда по-военному четкий, а тут… Да, ваш дед, должно быть, был чем-то очень расстроен в то утро! Ларс поблагодарил Эдуардо и, вынув листок бумаги, стал на нем писать. «Она», подчеркнул он. А ниже в столбик перечислил имена. «Горничная Ранди, доярка Бригитта, уборщица конюшни Доррит». Он задумался. И, наконец, дрогнувшей рукой вывел: «Маргарет». Потом Ларс написал: «Он», подчеркнул и чуть ниже начал писать. «Конюх Йенс»… Этот человек был сварливый и вредный. Ларс с детства недолюбливал его и просил деда уводить Йенса, но Улле не мог расстаться с конюхом, так как привык к нему за долгие годы. «Ветеринар Питер Толструп», продолжил Ларс. Раны на коже Могучего Ветра были явно нанесены профессионалом, хорошо знакомым с медициной и анатомией животных. «О’Флаэрти». Этого человека Ларс совсем не знал и только поэтому мог подозревать, хотя наличие авиабилета делало его подозрения бездоказательными. И все же чутье подсказывало Ларсу, что ирландца проверить необходимо. Надо обязательно поговорить с Маргарет, подумал Ларс. После ее возвращения в Данию мы общались всего несколько дней – до и после Рождества. Потом я пропадал на службе, а она самостоятельно приехала на ферму и сразу погрузилась в хозяйственные дела. Смерть деда подкосила ее, ведь он умер прямо на ее глазах. Правда, с ней трудно беседовать, она сразу начинает рыдать. Но это и понятно – она так любила Улле, а гибель его была ужасной. А до этого – смерть ее отца, тяжелейшая болезнь матери… И все же нам предстоит серьезный разговор. Еще раз поблагодарив Эдуардо, Ларс вернулся на ферму, поднялся на второй этаж и постучался в комнату Маргарет. Она сидела в кресле у окна и пустыми глазами смотрела вдаль. – Маргарет, дорогая, как ты себя чувствуешь? – обнял ее Ларс. – Паршиво, – прошептала она. – Эта страшная картина все время стоит у меня перед глазами. Могучий Ветер, не разбирая дороги, будто в него вселился дьявол, мчится меж деревьев; ветки колотят Улле по лицу, по спине, он пытается остановить коня и не может. И вот он уже сброшен на землю. Я подбегаю – а у него из виска течет струйка крови. Такая красная, такая тоненькая… Как я надеялась, что дед останется в живых! А он прохрипел что-то и затих. Совсем затих. Как это все пережить, Ларс?! – зарыдала она. – Я так любила деда. |